20/2/19


Μάρκ.  13, 24-31

24 Ἀλλ᾿  ἐν   ἐκείναις   ταῖς   ἡμέραις,   μετὰ   τὴν   θλῖψιν   ἐκείνην   ὁ   ἥλιος σκοτισθήσεται,  καὶ   ἡ   σελήνη   οὐ   δώσει    τὸ   φέγγος   αὐτῆς,
25 καὶ   οἱ   ἀστέρες    ἔσονται   ἐκ   τοῦ   οὐρανοῦ   πίπτοντες,   καὶ   αἱ   δυνάμεις    αἱ   ἐν τοῖς   οὐρανοῖς   σαλευθήσονται.
26 Καὶ   τότε   ὄψονται   τὸν   υἱὸν   τοῦ   ἀνθρώπου   ἐρχόμενον   ἐν   νεφέλαις   μετὰ   δυνάμεως   πολλῆς   καὶ   δόξης.
27 Καὶ   τότε   ἀποστελεῖ   τοὺς   ἀγγέλους   αὐτοῦ   καὶ   ἐπισυνάξει   τοὺς   ἐκλεκτοὺς   αὐτοῦ   ἐκ   τῶν   τεσσάρων   ἀνέμων,   ἀπ'   ἄκρου   τῆς   γῆς   ἕως   ἄκρου   τοῦ   οὐρανοῦ.

Ανάγκη  εγρηγόρσεως

28 ᾿Απὸ   δὲ   τῆς   συκῆς   μάθετε   τὴν   παραβολήν.   Ὅταν   αὐτῆς   ὁ   κλάδος    ἤδη γένηται   ἁπαλὸς   καὶ   ἐκφύῃ  τὰ   φύλλα,   γινώσκετε   ὅτι   ἐγγὺς   τὸ  θέρος   ἐστίν·
29 οὕτω   καὶ   ὑμεῖς,   ὅταν   ἴδητε   ταῦτα   γινόμενα,   γινώσκετε   ὅτι   ἐγγύς   ἐστιν   ἐπὶ   θύραις.
30 Ἀμὴν   λέγω    ὑμῖν   ὅτι   οὐ   μὴ   παρέλθῃ   ἡ   γενεὰ   αὕτη   μέχρις   οὗ   πάντα ταῦτα   γένηται.
31 Ὁ   οὐρανὸς   καὶ   ἡ   γῆ   παρελεύσονται,   οἱ   δὲ   ἐμοὶ   λόγοι   οὐ   μὴ   παρελεύσονται.

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ   ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Μάρκ. 13,  24-31

24  Σ΄ εκείνες  τις  ημέρες,  ύστερα  από  την  θλίψιν  εκείνην,
25 ο  ήλιος  θα  σκοτεινιάσει  και  η  σελήνη  δεν  θα  φέγγει   και  τα  άστρα  θα πέφτουν   από  τον   ουρανόν   και  οι  ουράνιες  δυνάμεις  θα  σαλευθούν
26 και   τότε  θα  ιδούν  τον  Υιό  του  ανθρώπου  να  έρχεται  μέσα  σε  σύννεφα με  δύναμι  μεγάλη  και  δόξαν.
27 Και  τότε  θα  στείλει  τους   αγγέλους  του  και  θα  μαζέψει   τους   εκλεκτούς του   από  τους  τέσσερις  ανέμους,  από  το  άκρον  της  γης  έως  το  άκρον   του ουρανοῦ».

Ανάγκη   εγρηγόρσεως

28 «Από  την  συκιά  καταλάβατε  την   παραβολήν.  Όταν  ο  κλάδος  της  γίνει ήδη  απαλός  και  βλαστήσουν  τα  φύλλα,  καταλαβαίνετε  ότι  πλησιάζει  το καλοκαίρι.
29 Έτσι  και  σεις,  όταν  ιδήτε  να  γίνωνται  αυτά,   να  ξέρετε   ότι   είναι   πλησίον  στην  πόρτα.
30 Αλήθεια  σας  λέγω,  ότι   δεν  θα  περάσει  η  γενεά   αυτή   πριν   γίνουν   όλα αυτά.
31 Ο  ουρανός  και  η  γη  θα   παρέλθουν,   οι  λόγοι  μου  όμως   δεν   θα παρέλθουν.

Β΄ Πέτρ.  3, 1-17

. Η   ημέρα    της   ελεύσεως    του   Χριστού

1 Ταύτην   ἤδη,   ἀγαπητοί,   δευτέραν   ὑμῖν   γράφω   ἐπιστολήν,   ἐν   αἷς   διεγείρω   ὑμῶν   ἐν   ὑπομνήσει   τὴν   εἰλικρινῆ    διάνοιαν,
2 μνησθῆναι   τῶν  προειρημένων   ρημάτων   ὑπὸ   τῶν   ἁγίων  προφητῶν   καὶ   τῆς   τῶν   ἀποστόλων   ὑμῶν   ἐντολῆς   τοῦ   Κυρίου   καὶ   σωτῆρος,
3 τοῦτο   πρῶτον   γινώσκοντες,   ὅτι   ἐλεύσονται   ἐπ᾿   ἐσχάτων   τῶν   ἡμερῶν   ἐμπαῖκται,   κατὰ   τὰς   ἰδίας   ἐπιθυμίας   αὐτῶν   πορευόμενοι
4 καὶ   λέγοντες·   ποῦ   ἐστιν   ἡ   ἐπαγγελία  τῆς   παρουσίας   αὐτοῦ;   Ἀφ᾿   ἧς   γὰρ οἱ   πατέρες   ἐκοιμήθησαν,   πάντα   οὕτω   διαμένει   ἀπ᾿   ἀρχῆς   κτίσεως.
5 Λανθάνει   γὰρ   αὐτοὺς   τοῦτο   θέλοντας   ὅτι   οὐρανοὶ   ἦσαν   ἔκπαλαι   καὶ   γῆ   ἐξ   ὕδατος   καὶ   δι᾿   ὕδατος   συνεστῶσα   τῷ   τοῦ   Θεοῦ   λόγῳ,
6 δι᾿   ὧν  ὁ   τότε   κόσμος   ὕδατι   κατακλυσθεὶς   ἀπώλετο·
7 οἱ   δὲ   νῦν   οὐρανοὶ   καὶ   ἡ   γῆ   τῷ   αὐτοῦ   λόγῳ    τεθησαυρισμένοι   εἰσὶ  πυρὶ   τηρούμενοι   εἰς   ἡμέραν   κρίσεως   καὶ   ἀπωλείας   τῶν   ἀσεβῶν   ἀνθρώπων.
8 Ἕν   δὲ   τοῦτο   μὴ   λανθανέτω   ὑμᾶς,   ἀγαπητοί,   ὅτι   μία   ἡμέρα   παρὰ  Κυρίῳ   ὡς   χίλια   ἔτη,   καὶ   χίλια   ἔτη   ὡς   ἡμέρα   μία.
9 Οὐ   βραδύνει   ὁ    Κύριος   τῆς   ἐπαγγελίας,   ὥς   τινες   βραδυτῆτα   ἡγοῦνται,   ἀλλὰ   μακροθυμεῖ    εἰς   ἡμᾶς,   μὴ   βουλόμενός  τινας   ἀπολέσθαι,   ἀλλὰ   πάντας   εἰς   μετάνοιαν   χωρῆσαι.
10 Ἥξει   δὲ   ἡ   ἡμέρα   Κυρίου   ὡς   κλέπτης   ἐν νυκτί,   ἐν   ᾖ   οὐρανοὶ  ροιζηδὸν   παρελεύσονται,   στοιχεῖα   δὲ   καυσούμενα   λυθήσονται,   καὶ  γῆ   καὶ   τὰ   ἐν αὐτῇ   ἔργα   κατακαήσεται.

Ανάγκη  οι  χριστιανοί  να  είναι  έτοιμοι

11 Τούτων   οὖν   πάντων   λυομένων   ποταποὺς   δεῖ    ὑπάρχειν   ὑμᾶς   ἐν   ἁγίαις   ἀναστροφαῖς   καὶ   εὐσεβείαις,
12 προσδοκῶντας   καὶ   σπεύδοντας   τὴν   παρουσίαν   τῆς   τοῦ   Θεοῦ  ἡμέρας,   δι᾿   ἣν   οὐρανοὶ   πυρούμενοι   λυθήσονται   καὶ   στοιχεῖα   καυσούμενα  τήκεται!
13 Καινοὺς   δὲ  οὐρανοὺς   καὶ   γῆν   καινὴν   κατὰ   τὸ   ἐπάγγελμα   αὐτοῦ   προσδοκῶμεν,   ἐν   οἷς   δικαιοσύνη   κατοικεῖ.
14 Διό,   ἀγαπητοί,   ταῦτα   προσδοκῶντες   σπουδάσατε   ἄσπιλοι   καὶ   ἀμώμητοι αὐτῷ   εὑρεθῆναι   ἐν    εἰρήνῃ,
15 καὶ   τὴν   τοῦ   Κυρίου   ἡμῶν   μακροθυμίαν   σωτηρίαν   ἡγεῖσθε,   καθὼς   καὶ    ὁ   ἀγαπητὸς   ἡμῶν   ἀδελφὸς   Παῦλος   κατὰ   τὴν   αὐτῷ   δοθεῖσαν   σοφίαν   ἔγραψεν   ὑμῖν,
16 ὡς   καὶ   ἐν   πάσαις   ταῖς   ἐπιστολαῖς   λαλῶν   ἐν   αὐταῖς   περὶ   τούτων,   ἐν   οἷς   ἐστι    δυσνόητά   τινα,   ἃ   οἱ   ἀμαθεῖς   καὶ   ἀστήρικτοι   στρεβλοῦσιν   ὡς   καὶ   τὰς   λοιπὰς   γραφὰς   πρὸς   τὴν   ἰδίαν   αὐτῶν   ἀπώλειαν.
17 Ὑμεῖς   οὖν,   ἀγαπητοί,   προγινώσκοντες   φυλάσσεσθε,   ἵνα   μὴ   τῇ  τῶν   ἀθέσμων   πλάνῃ   συναπαχθέντες   ἐκπέσητε   τοῦ   ἰδίου   στηριγμοῦ,


ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ   ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Β΄ Πέτρ.  3, 1-17

1 Αυτή,  αγαπητοί,   είναι   η  δεύτερη  επιστολή  που  σας   γράφω· και    στις   δύο  διεγείρω  με  την  υπόμνησιν  την  καθαρήν σας   διάνοιαν,
2 ώστε  να  θυμηθήτε   όσα  προείπαν  οι  άγιοι  προφήτες  και  την  εντολήν  του Κυρίου  και  Σωτήρος  δια  των  αποστόλων  σας.
3 Να  ξέρετε  πρώτα   τούτο:  ότι  θα  έλθουν  κατά   τις  τελευταίες  ημέρες χλευαστές,  οι  οποίοι  θα  ζουν  κατά  τις  δικές  τους  επιθυμίας,
4 και  θα  λέγουν,    «Που  είναι  η  υπόσχεσις  της  ελεύσεώς   του;   Διότι  αφ’  ότου εκοιμήθησαν  οι  πατέρες  όλα  παραμένουν  τα  ίδια,  όπως  ήσαν  από  την αρχή  του  κόσμου».
5 Τους  διαφεύγει  θεληματικά  το   ότι  δια  του  λόγου  του  Θεού  οι  ουρανοί υπήρχαν  παλαιόθεν  και  η  γη   σχηματίσθηκε  από  νερό  και  με  νερό,
6 και  ότι  με  τα  ίδια  μέσα  κατεστράφηκε  ο  τότε  κόσμος,  κατακλυσθείς  με νερά.
7 Και  οι  σημερινοί  ουρανοί  και  η  γη  είναι  αποταμιευμένοι,  δυνάμει  του ιδίου  λόγου,  για  την  φωτιά,  και  διατηρούνται  έως  την  ημέρα  της  κρίσεως και  της  καταστροφής  των  ασεβών  ανθρώπων.
8 Ένα  πράγμα  να  μη  σας  διαφεύγει,  αγαπητοί,  το  εξής:  ότι  μία  ημέρα  δια τον  Κύριον  είναι  σαν  χίλια  έτη  και  χίλια  έτη  σαν  μία  ημέρα.
9 Δεν  καθυστερεί  ο  Κύριος  την  εκπλήρωσιν  της  υποσχέσεώς  του,   όπως νομίζουν  μερικοί,  αλλά  μακροθυμεί  απέναντί   μας,  επειδή  δεν  θέλει  να χαθούν  μερικοί,  αλλά  να  έλθουν  όλοι  εις  μετάνοιαν.
10 Η  ημέρα  του  Κυρίου  θα  έλθει  σαν  κλέφτης  την  νύχτα,  και  τότε  οι ουρανοί  με  πάταγον  θα  εξαφανισθούν,  τα  στοιχεία  δε  θα  διαλυθούν  από την  φωτιά,  και  η  γη  και  τα  επ’  αυτής  έργα  θα  κατακαούν.

Ανάγκη  οι  χριστιανοί   να  είναι  έτοιμοι

11 Εάν  λοιπόν  όλα  αυτά  θα  διαλυθούν,  τί  είδους  άνθρωποι  πρέπει   να είσθε,  διάγωντας  ζωήν  αγίαν  και  ευσεβή,
12 ενώ  περιμένετε  και  επισπεύδετε  την  έλευσιν  της  Ημέρας   του  Θεού, κατά    την    οποίαν   οι    ουρανοί    θα    διαλυθούν  από  την  φωτιά    και    τα  στοιχεία   θα  λυώσουν  από  την  καύσιν.
13 Αλλά  σύμφωνα  με  την  υπόσχεσίν  του,  περιμένομεν  νέους   ουρανούς  και   νέαν  γην,  εις  τους  οποίους  θα  κατοικεί  δικαιοσύνη.
14 Δια  τούτο,  αγαπητοί,  ενώ  περιμένετε  αυτά,  φροντίστε  να  βρεθήτε ενώπιόν  του  ακηλίδωτοι  και  άψογοι  εν   ειρήνῃ,
15 και  να  θεωρήτε  την  μακροθυμίαν  του  Κυρίου  μας  σωτηρίαν,  καθώς  και ο  αγαπητός  μας  αδελφός  Παύλος  σας  έγραψε  σύμφωνα  με  την  σοφίαν που  του  εδόθηκε,
16 όπως  κάνει  και  εις  όλας  τας  επιστολάς  του,  εις  τας   οποίας   μιλεί   γι’ αυτά,  μεταξύ  των  οποίων  υπάρχουν  μερικά  δυσνόητα,  τα  οποία  οι αμαθείς  και  μη  στερεωμένοι   διαστρεβλώνουν,   όπως   και  τας  λοιπὰς γραφάς,  προς  καταστροφήν  των.
17 Σεις  λοιπόν,  αγαπητοί,  επειδή  γνωρίζετε  αυτά  εκ  των  προτέρων, προφυλαχθήτε,  για  να  μη  παρασυρθήτε   από  την  πλάνην  ανομων ανθρώπων  και  πέσετε   από   την   δικήν   σας   στερεήν   βάσιν. 


Mark. 13, 24-31

24 In those days, after that sorrow,
25 the sun will be dark and the moon will not shine and the stars will fall from the sky and the celestial forces will be scattered
26 and then they will see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
27 And then he shall send his angels, and gather his chosen from the four winds, from the edge of the earth to the end of heaven.

Need for excitement

28 "From the fig tree, you understood the parable. When its branch is already soft and the leaves are blooming, you understand it is approaching the summer.
29 So you, when you see these things happen, know that he is near the door.
30 I tell you that this generation will not pass before all this is done.
31 The sky and the earth will pass, but my words will not pass.

B Petr. 3, 1-17

1 This, dear ones, is the second letter that I am writing to you; in both I exhort with your remembrance your pure intellect,
2 so that you may remember what the holy prophets have preached and the command of the Lord and Savior through your apostles.
3 Know this first: that in the last days there will come mockers, who will live according to their own desire,
4 And they shall say, Where is the promise of his deliverance? For since the fathers have lived, everything remains the same as they were from the beginning of the world. "
5 He deliberately escapes them that by the word of God the heavens were in the past, and the earth was formed by water and water,
6 and that by the same means was destroyed the world then, swamped with water.
7 And the present heavens and the earth are saved by the same reason for the fire, and they are preserved until the day of the judgment and the destruction of the wicked.
8 One thing that you do not escape, dear ones, that one day for the Lord is like a thousand years and a thousand years like a day.
9 The Lord does not delay the fulfillment of his promise, as some think, but he longs for us because he does not want some to be lost, but all to repentance.
10 The day of the Lord will come as a thief in the night, and then the heavens will be destroyed, the elements will not be dissolved by the fire, and the earth and the works upon it will be destroyed.

Need for Christians to be ready

11 If all these things are dissolved, what kind of people should you be, living holy and pious,
12 while you wait and speed up the coming of God's Day, during which the heavens will dissolve from the fire and the elements will melt away from the burning.
13 But according to his promise, we expect new heavens and new earth, in whom justice will dwell.
14 Wherefore, dear ones, while waiting for these, make sure that you stand before him untidy and impeccable in peace,
15 and consider the longing of our Lord salvation, and our beloved brother Paul wrote to you according to the wisdom given to him,
16 as he does in all his letters, to whom he speaks of them, among which there are some tangles, which the unsettled and untied distort, like the other scriptures, to destruction.
17 Therefore, dear ones, because you know this in advance, beware, that you may not be overtaken by the deception of unjust people, and fall from your own solid foundation.

Δεν υπάρχουν σχόλια: