Οι
γονείς της Ιουλιανής ήταν ειδωλολάτρες και θέλησαν να την μνηστεύσουν με κάποιο διακεκριμένο αξιωματούχο της Αντιόχειας, τον Ελεύσιο. Αλλά η
Ιουλιανή αρνήθηκε σθεναρά. Η άρνησή της
κατέπληξε τους γονείς της, διότι μέχρι εκείνη την
στιγμή δεν τους είχε φέρει καμιά αντίρρηση και ήταν υπάκουη κόρη.
Ο Ελεύσιος με πληγωμένο εγωισμό ζητούσε εκδίκηση. Αφού
ερεύνησε και παρακολούθησε για πολύ καιρό την Ιουλιανή, έμαθε ότι εν αγνοίᾳ
των γονέων της είχε γίνει χριστιανή. Έτσι ο Ελεύσιος την
κατήγγειλε στον έπαρχο, με αποτέλεσμα να συλληφθεί και να φυλακισθεί.
Μέσα στην φυλακή, συνεχίστηκαν οι προσπάθειες να γίνει σύζυγος του Ελευσίου και να αποφύγει
τον
κίνδυνο του θανάτου. Αλλά η
Ιουλιανή προτιμούσε να πεθάνει, παρά να
πάρει ειδωλολάτρη σύζυγο.
Τότε
ο Ελεύσιος με διαταγή του έπαρχου και πολύ μίσος την μαστίγωσε
ανελέητα. Έπειτα, έκαψε το πρόσωπό της με πυρακτωμένο σίδερο, και της
είπε: «Πήγαινε τώρα στον
καθρέπτη να καμαρώσεις
την ομορφιά
σου». Η δε Ιουλιανή, με ένα
ελαφρό μειδίαμα του απάντησε: «Στην ανάσταση
των δικαίων, στα πρόσωπα δε θα υπάρχουν
πληγές και εγκαύματα. Θα υπάρχουν μόνο
οι πληγές των ψυχών από την αμαρτία. Γι’ αυτό, Ελεύσιε, προτιμώ τ ώρα τις
πληγές του σώματος, που είναι προσωρινές, παρά τις πληγές της
ψυχής, που βασανίζουν αιώνια».
Μετά από λίγο, το ξίφος του δημίου έκοψε το νεανικό κεφάλι της Ιουλιανής. Αργότερα ο Ελεύσιος, όταν βρέθηκε ναυαγός σε κάποιο άγνωστο νησί, βρήκε τραγικό τέλος, όταν τον κατασπάραξε ένα άγριο λιοντάρι.
Μετά από λίγο, το ξίφος του δημίου έκοψε το νεανικό κεφάλι της Ιουλιανής. Αργότερα ο Ελεύσιος, όταν βρέθηκε ναυαγός σε κάποιο άγνωστο νησί, βρήκε τραγικό τέλος, όταν τον κατασπάραξε ένα άγριο λιοντάρι.
Απολυτίκιον.
Ήχος δ’. Ταχύ
προκατάλαβε.
Ως νύμφη πανάμωμος, και Αθληφόρος σεμνή, τω Λόγῳ νενύμφευσαι, του αθανάτου Πατρός, Ιουλιανή ένδοξε· συ γαρ φθαρτόν μνηστήρα, παριδούσα εμφρόνως, ήθλησας υπέρ φύσιν, και τον όφιν καθείλες. Και νυν ταις του Νυμφίου σου, τρυφάς φαιδρότητι.
Ως νύμφη πανάμωμος, και Αθληφόρος σεμνή, τω Λόγῳ νενύμφευσαι, του αθανάτου Πατρός, Ιουλιανή ένδοξε· συ γαρ φθαρτόν μνηστήρα, παριδούσα εμφρόνως, ήθλησας υπέρ φύσιν, και τον όφιν καθείλες. Και νυν ταις του Νυμφίου σου, τρυφάς φαιδρότητι.
Κοντάκιον. Ήχος α’. Χορός Αγγελικός.
Παρθένος παγκαλής, και περίδοξος Μάρτυς, εδείχθης αληθώς, θείῳ φίλτρῳ τρωθείσα· διο αμφοτέρωθεν, διαλάμπουσα ένδοξε, προς ουράνιον, μετεβιβάσθης νυμφώνα, ικετεύουσα, δια παντός Αθληφόρε, υπέρ των τιμώντων σε.
Παρθένος παγκαλής, και περίδοξος Μάρτυς, εδείχθης αληθώς, θείῳ φίλτρῳ τρωθείσα· διο αμφοτέρωθεν, διαλάμπουσα ένδοξε, προς ουράνιον, μετεβιβάσθης νυμφώνα, ικετεύουσα, δια παντός Αθληφόρε, υπέρ των τιμώντων σε.
Μεγαλυνάριον.
Κήπος παρθενίας πολυανθής, αθλήσεως φέρων, άνθη εύοσμα και τερπνά, ώφθης Αθληφόρε, τοις ιεροίς σου πόνοις· ω Ιουλιανή σε, όθεν γεραίρομεν.
Κήπος παρθενίας πολυανθής, αθλήσεως φέρων, άνθη εύοσμα και τερπνά, ώφθης Αθληφόρε, τοις ιεροίς σου πόνοις· ω Ιουλιανή σε, όθεν γεραίρομεν.
Saint Julian the Virgin
Mary
Julian's parents were
idolaters and they wanted to marry her with a distinguished official of
Antioch, the Merciful. But Julian refused vigorously. Her refusal shook her
parents, because until then she had not objected to them and was a duly obeyed
daughter.
Mercius, with wounded
selfishness, demanded vengeance. After studying and watching Julian for a long
time, she learned that in the ignorance of her parents she had become a
Christian. So the Communist woman denounced her, and he was arrested and
imprisoned. In prison, efforts were made to become a wife of Eleusis and to
avoid the risk of death. But Julian preferred to die, rather than get a pagan
husband.
Then Mercius was ordered
by the provincial commander and hatefully raped her mercilessly. Then, she
burned her face with an incandescent iron, and said, "Go now to the mirror
to enchant your beauty." And Julian, with a slight smile, replied:
"In the resurrection of the righteous, there will be no wounds and burns
on the faces. There will be only souls of souls from sin. That is why, Mercius,
I prefer the wounds of the body, which are temporary, despite the wounds of the
soul, which torment eternally. "
After a while, the sheep's
sword cut off Julian's youthful head. Later, when he found a shipwreck on an
unknown island, Mercury found a tragic end when a wild lion scavenged him.
Apolyticus. Sound d '.
Fast anticipated.
As a strange nymph, and
Athlete's modest, the Logos of the Immaculate, the Immortal Father, Julian
glorified; a corruptible servant, a paradise, a prostitute in favor of nature,
and a bitch. And now you are your Bridegroom, you naughty man.
Kontakion. Sound a '.
Dance Angelic.
Virgin Pangalos, and
peridoxos March O wise verily, theiῳ filtrῳ trotheisa; same amfoterothen, dialampousa glorious,
to uranium, transferred, bridal chamber, beg, permanently Athlifore favor of
prices.
Majesty.
Garden of virginity of
multimodal, sporting bearers, delicate flowers and trunks, steadfast
Athinfores, in your sacred pain; as Julian in, as we do.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου