Ματθ. 9, 36-10, 8
9,36 Ἰδὼν δὲ τοὺς ὄχλους ἐσπλαγχνίσθη περὶ αὐτῶν, ὅτι ἦσαν ἐκλελυμένοι καὶ ἐρριμμένοι ὡς πρόβατα μὴ ἔχοντα ποιμένα.
37 Τότε λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ· ὁ μὲν θερισμὸς πολύς, οἱ δὲ ἐργάται ὀλίγοι.
38 Δεήθητε οὖν τοῦ κυρίου
τοῦ θερισμοῦ
10,1 Καὶ προσκαλεσάμενος τοὺς δώδεκα μαθητὰς αὐτοῦ
ἔδωκεν αὐτοῖς
ἐξουσίαν πνευμάτων ἀκαθάρτων ὥστε ἐκβάλλειν
αὐτὰ καὶ
θεραπεύειν πᾶσαν νόσον καὶ πᾶσαν μαλακίαν.
Τα ονόματα των
αποστόλων
2 Τῶν δὲ δώδεκα ἀποστόλων τὰ ὀνόματά εἰσι ταῦτα· πρῶτος Σίμων ὁ λεγόμενος Πέτρος καὶ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, Ἰάκωβος ὁ τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννης ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ,
3 Φίλιππος καὶ
Βαρθολομαῖος, Θωμᾶς καὶ
Ματθαῖος ὁ τελώνης, Ἰάκωβος
ὁ τοῦ Ἀλφαίου καὶ Λεββαῖος ὁ
ἐπικληθεὶς Θαδδαῖος,
4 Σίμων ὁ
Κανανίτης καὶ Ἰούδας
ὁ Ἰσκαριώτης ὁ
καὶ παραδοὺς αὐτόν.
5 Τούτους τοὺς δώδεκα
ἀπέστειλεν ὁ Ἰησοῦς παραγγείλας αὐτοῖς
λέγων· εἰς ὁδὸν
ἐθνῶν μὴ ἀπέλθητε
καὶ εἰς πόλιν
Σαμαρειτῶν μὴ
εἰσέλθητε·
6 πορεύεσθε δὲ
μᾶλλον πρὸς τὰ
πρόβατα τὰ ἀπολωλότα οἴκου
Ἰσραήλ.
Το κήρυγμα
της βασιλείας
7 Πορευόμενοι δὲ
κηρύσσετε λέγοντες ὅτι
ἤγγικεν ἡ βασιλεία τῶν
οὐρανῶν.
8 Ἀσθενοῦντας θεραπεύετε,
λεπροὺς καθαρίζετε,
νεκροὺς ἐγείρετε, δαιμόνια ἐκβάλλετε· δωρεὰν
ἐλάβετε, δωρεὰν δότε.
ΑΠΟΔΟΣΗ
ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ
Ματθ. 9, 36-10, 8
36
Όταν είδε τον κόσμο,
τους σπλαγχνίσθηκε, διότι
ήσαν κατακουρασμένοι και παρατημένοι
σαν πρόβατα που δεν
έχουν βοσκό.
37
Τότε λέγει στους
μαθητές του, «Ο μεν θερισμός είναι
πολύς, οι δε εργάτες
ολίγοι.
38
Παρακαλέστε λοιπόν τον
Κύριο του θερισμού
για να στείλει
εργάτες στον θερισμό του».
1
Και αφού προσκάλεσε
τους δώδεκα μαθητές
του, τους έδωσε
εξουσία επάνω στα ακάθαρτα
πνεύματα, να τα
βγάζουν και να θεραπεύουν κάθε
ασθένεια και κάθε
αδυναμία.
Τα
ονόματα των αποστόλων
2
Των δώδεκα
αποστόλων τα ονόματα
είναι τα εξής:
Πρώτος ο Σίμων,
ο οποίος ονομάζεται Πέτρος, και
Ανδρέας ο αδελφός
του και Ιάκωβος
ο υιός του Ζεβεδαίου
και Ιωάννης ο αδελφός
του,
3
Φίλιππος και Βαρθολομαίος, Θωμάς
και Ματθαίος ο τελώνης,
Ιάκωβος ο υιός του
Αλφαίου και Λεββαίος, ο
οποίος ωνομάσθη Θαδδαίος,
4
Σίμων ο Κανανίτης
και Ιούδας ο
Ισκαριώτης, ο οποίος
και τον παρέδωσε.
5
Αυτούς τους δώδεκα
έστειλε ο Ιησούς
και τους παρήγγειλε
τα εξής, «Προς τους
εθνικούς μη πηγαίνετε
και σε πόλι
των Σαμαρειτών μη μπαίνετε,
6
αλλά πηγαίνετε μάλλον
στα χαμένα πρόβατα
της γενεάς του Ισραήλ».
Το
κήρυγμα της βασιλείας
7
«Καθώς πηγαίνετε,
να κηρύττετε και
να λέγετε ότι
πλησίασε η βασιλεία των
ουρανών.
8 Ασθενείς να
θεραπεύετε, νεκρούς να ανασταίνετε,
λεπρούς να καθαρίζετε, δαιμόνια
να διώχνετε.
Α΄
Κορ. 4, 9-16
9 Δοκῶ γὰρ
ὅτι ὁ Θεὸς
ἡμᾶς τοὺς
ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν, ὡς
ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον
ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ,
καὶ ἀγγέλοις καὶ
ἀνθρώποις.
10 Ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ
φρόνιμοι ἐν Χριστῷ·
ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ
ἰσχυροί· ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ
ἄτιμοι.
11 Ἄχρι τῆς
ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν καὶ διψῶμεν καὶ γυμνητεύομεν καὶ κολαφιζόμεθα καὶ ἀστατοῦμεν
12 καὶ
κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς
ἰδίαις χερσί· λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν, διωκόμενοι
ἀνεχόμεθα,
13 βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν·
ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων
περίψημα ἕως ἄρτι.
Πατρικές
νουθεσίες και προτροπές
14 Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα, ἀλλ᾿
ὡς τέκνα μου
ἀγαπητὰ νουθετῶ.
15 Ἐὰν γὰρ μυρίους
παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν Χριστῷ,
ἀλλ᾿ οὐ πολλοὺς πατέρας· ἐν γὰρ
Χριστῷ
Ἰησοῦ διὰ τοῦ
εὐαγγελίου ἐγὼ ὑμᾶς ἐγέννησα.
16 Παρακαλῶ οὖν
ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε.
ΑΠΟΔΟΣΗ
ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ
Α΄
Κορ. 4, 9-16
9 Διότι
μου φαίνεται ότι
ο Θεός άφησε
εμάς τους αποστόλους
να εμφανισθούμε τελευταίοι, σαν
καταδικασμένοι εις θάνατον, διότι
γίναμε θέαμα στον κόσμο, στους
αγγέλους και στους
ανθρώπους.
10 Εμείς θεωρούμεθα
μωροί χάριν του
Χριστού, σεις φρόνιμοι
εν Χριστώ· εμείς αδύνατοι,
σεις δυνατοί· σεις
ένδοξοι, εμείς άσημοι.
11 Έως
αυτή τη στιγμή
και πεινάμε και
διψάμε, είμεθα κακοντυμένοι, δεχόμεθα ραπίσματα,
διάγουμε βίο πλανόδιο,
12 κοπιάζουμε εργαζόμενοι
με τα ίδια
μας τα χέρια.
Όταν μας βρίζουν, ευλογούμε, όταν
μας διώκουν, δείχνουμε
ανοχή·
13 όταν
μας συκοφαντούν, μιλάμε
ευγενικά. Γίναμε σαν
σκουπίδια του κόσμου· κάθαρμα
όλων έως την
στιγμή αυτήν.
Πατρικές νουθεσίες
και προτροπές
14 Δεν
γράφω αυτά για
να σας ντροπιάσω,
αλλά για να
σας συμβουλεύσω σαν παιδιά
μου αγαπητά.
15 Διότι
άν και μπορεί
να έχετε χιλιάδες
παιδαγωγούς εν Χριστώ,
δεν έχετε πολλούς πατέρας,
διότι εγώ σας
εγέννησα εν Χριστώ
Ιησού δια του ευαγγελίου.
16 Σας
παρακαλώ λοιπόν να
γίνεσθε μιμητές μου.
Matt. 9, 36–10, 8
36 And when he saw the
world, he was moved with compassion, because they were tamed and observed as
sheep that have no shepherd.
37 Then he says to his
disciples, "There are many harvesters, but few workers.
38 Therefore ask the Lord
of the harvest to send out laborers into the harvest. "
1 And when he had called
unto his twelve disciples, he gave them power over unclean spirits, to lift
them up, and to cure all disease and every infirmity.
The names of the apostles
2 The names of the twelve
apostles are as follows: First, Simon, who is called Peter, and Andrew his
brother, and James the son of Zebedee, and John his brother,
3 Philip and Bartholomew,
Thomas and Matthew the baptist, James the son of Alphaeus, and Levaius, who was
called Thaddaeus,
4 Simon the Canaanite, and
Judas Iscariot, who also delivered him.
5 These twelve Jesus sent
and commanded them, "Do not go to the Gentiles, and do not enter the city
of the Samaritans;
6 But rather go to the
lost sheep of the generation of Israel. "
The preaching of the
kingdom
7 “As you go, preach and
say that the kingdom of heaven is at hand.
8 Patients to heal,
resurrect the dead, cleanse the lepers, expel demons.
1 Cor 4, 9-16
9 For it seems to me that
God has left the apostles with us to appear last, as doomed to death, because
we have become a spectacle to the world, to angels, and to men.
10 We are considered to be
babies for Christ's sake, we are wise in Christ; we are weak, strong;
11 Until this time we are
hungry and thirsty, we are malnourished, we accept slaps, we are living a
life-long plan
12 we labor with our own
hands. When we are beaten, we are blessed, when we are persecuted, we show
tolerance;
13 When we are slandered,
we speak kindly. We have become like the garbage of the world; it is a
sacrifice to all by this time.
Paternal thoughts and
urges
14 I do not write these
things to shame you, but to counsel you as my beloved children.
15 For though you may have
thousands of educators in Christ, you do not have many fathers, because I was
born to you in Christ Jesus through the gospel.
16 I beg you therefore to
become imitators of me.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου