22/7/19


Λουκᾶ  8, 1-3

1 Καὶ   ἐγένετο    ἐν   τῷ   καθεξῆς   καὶ    αὐτὸς   διώδευε   κατὰ    πόλιν    καὶ    κώμην κηρύσσων    καὶ    εὐαγγελιζόμενος   τὴν    βασιλείαν   τοῦ    Θεοῦ,   καὶ   οἱ    δώδεκα σὺν    αὐτῷ,
2 καὶ    γυναῖκές   τινες   αἳ    ἦσαν    τεθεραπευμέναι    ἀπὸ   νόσων    καὶ    μαστίγων καὶ    πνευμάτων   πονηρῶν   καὶ   ἀσθενειῶν,   Μαρία        καλουμένη    Μαγδαληνή,   ἀφ᾿ ἧς   δαιμόνια   ἑπτὰ   ἐξεληλύθει,
3 καὶ   Ἰωάννα   γυνὴ    Χουζᾶ    ἐπιτρόπου   Ἡρῴδου,   καὶ   Σουσάννα    καὶ    ἕτεραι πολλαί,    αἵτινες   διηκόνουν   αὐτῷ   ἀπὸ   τῶν   ὑπαρχόντων   αὐταῖς.

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Λουκά 8, 1-3

1 Ύστερα   από   αυτά   περιώδευε   από   πόλι   σε   πόλι   και  από    χωριό   σε χωριό   και   κήρυττε   το    χαρμόσυνο   άγγελμα   της   βασιλείας   του   Θεού.
2 Οι    δώδεκα   ήσαν    μαζί    του     και  μερικές   γυναίκες   που   είχαν   θεραπευθεί από   πνεύματα   πονηρά   και   από  ασθένειες,   η   Μαρία   η   ονομαζομένη Μαγδαληνή,  από   την   οποία    είχαν   βγει  επτά   δαιμόνια,
3 και   η   Ιωάννα   η   σύζυγος   του   Χουζά,   ο   οποίος   ήτο   επίτροπος   του   Ηρώδη, και   η   Σουσάννα   και   άλλες  πολλές   που   τον   βοηθούσαν   με   τα   υπάρχοντά τους.

Ρωμ. 16, 17-24

17 Παρακαλῶ   δὲ   ὑμᾶς,   ἀδελφοί,   σκοπεῖν    τοὺς   τὰς   διχοστασίας   καὶ    τὰ   σκάνδαλα   παρὰ   τὴν   διδαχὴν   ἣν   ὑμεῖς    ἐμάθετε   ποιοῦντας,    καὶ    ἐκκλίνατε   ἀπ᾿ αὐτῶν·
18 οἱ   γὰρ   τοιοῦτοι    τῷ   Κυρίῳ   ἡμῶν   Ἰησοῦ    Χριστῷ   οὐ   δουλεύουσιν,   ἀλλὰ   τῇ   ἑαυτῶν    κοιλίᾳ, καὶ   διὰ   τῆς   χρηστολογίας   καὶ   εὐλογίας   ἐξαπατῶσι   τὰς   καρδίας   τῶν    ἀκάκων·
19 ἡ    γὰρ    ὑμῶν   ὑπακοὴ   εἰς   πάντας   ἀφίκετο.   Χαίρω   οὖν   τὸ   ἐφ᾿   ὑμῖν·   θέλω   δὲ   ὑμᾶς   σοφοὺς   μὲν   εἶναι   εἰς   τὸ    ἀγαθόν,   ἀκεραίους   δὲ   εἰς   τὸ   κακόν.
20 Ὁ   δὲ   Θεὸς    τῆς   εἰρήνης    συντρίψει   τὸν    σατανᾶν    ὑπὸ  τοὺς   πόδας   ὑμῶν   ἐν τάχει.   Ἡ    χάρις   τοῦ   Κυρίου    ἡμῶν   Ἰησοῦ    Χριστοῦ    μεθ᾿ ὑμῶν.
21 Ἀσπάζονται    ὑμᾶς    Τιμόθεος   ὁ   συνεργός    μου,   καὶ    Λούκιος    καὶ   Ἰάσων   καὶ    Σωσίπατρος   οἱ   συγγενεῖς    μου.
22 Ἀσπάζομαι   ὑμᾶς   ἐγὼ   Τέρτιος   ὁ   γράψας   τὴν   ἐπιστολὴν   ἐν   Κυρίῳ.
23 Ἀσπάζεται   ὑμᾶς   Γάιος   ὁ   ξένος   μου   καὶ   τῆς   ἐκκλησίας   ὅλης.    Ἀσπάζεται   ὑμᾶς   Ἔραστος   ὁ   οἰκονόμος   τῆς πόλεως   καὶ   Κούαρτος       ἀδελφός.

Δοξολογία

24 ῾Η   χάρις   τοῦ   Κυρίου   ἡμῶν   Ἰησοῦ   Χριστοῦ    μετὰ   πάντων   ὑμῶν·   ἀμήν.

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Ρωμ. 16, 17-24

17 Σας   παρακαλώ,   αδελφοί,   να   προσέχετε   εκείνους   που   δημιουργούν διχόνοιες   και   σκάνδαλα,  αντίθετα   προς   όσα   διδαχθήκατε,
18 και   απομακρυνθήτε  απ’   αυτούς,   διότι   οι   τέτοιοι   άνθρωποι   δεν   είναι δούλοι   του   Κυρίου   μας   Ιησού   Χριστού  αλλά   των    δικών   τους   επιθυμιών   και με  τα  γλυκά   και    ωραία   τους   λόγια   εξαπατούν   τις   καρδιές  των   αθώων.
19 Η   υπακοή   σας   έγινε   γνωστή   σε   όλους.   Χαίρω   λοιπόν   για  σας,  αλλά θέλω  να   είσθε    σοφοί  για   ό,τι   είναι   καλό,   και   ακέραιοι    στο    κακό.
20 Ο   δε   Θεός   της   ειρήνης  θα   συντρίψει   γρήγορα   τον   Σατανά   κάτω  από   τα πόδια   σας.   Η    χάρις   του   Κυρίου   μας   Ιησού   Χριστού   να   είναι    μαζί   σας.
21 Σας  χαιρετούν   ο   Τιμόθεος,   ο   συνεργάτης   μου,   και   ο   Λούκιος,   ο   Ιάσων και   ο   Σωσίπατρος   οι    συμπατριώτες    μου.
22 Σας   χαιρετώ   εν   Κυρίῳ   εγώ   ο   Τέρτιος,   ο     οποίος  έγραψα  την  επιστολή.
23 Σας   χαιρετά   ο   Γάϊος   που   φιλοξενεί  εμένα   και   όλη   την  εκκλησία.   Σας χαιρετά   ο   Έραστος,   ο   οικονόμος   της   πόλεως,   και   ο   Κούαρτος   ο   αδελφός.

Δοξολογία

24 Η   χάρις   του   Κυρίου   μας   Ιησού   Χριστού  να   είναι   μαζί   με   όλους   σας. Αμήν].
25 Σε   εκείνο  δε   που   έχει   τη   δύναμι   να   σας   στηρίξει   σύμφωνα  με   το ευαγγέλιό    μου   και   το   κήρυγμα   του   Ιησού   Χριστού,  σύμφωνα    με   την αποκάλυψι   του   μυστηρίου   για   το   οποίο   ετηρείτο   σιγή   επί   πολλούς αιώνες
26 αλλά   φανερώθηκε   τώρα,   και,   δια   προφητικών  γραφών,   κατ’ εντολήν του   αιωνίου   Θεού,   έγινε   γνωστός    σε   όλα  τα   έθνη,   ώστε   να   υπακούσουν  στην   πίστι·    
27  Στον   μόνο   σοφό   Θεόν   δια   του   Ιησού   Χριστού,   εις   αυτόν   άς   είναι   η δόξα   αιωνίως.   Αμήν.

Luke 8: 1-3

1 After these, you went from town to town and from village to village, and preached the joyous message of the kingdom of God.
2 The twelve were with him and some women who had been cured of wicked spirits and illnesses, Mary called Magdalene, from which seven demons had come out,
3 and Ioanna the wife of Husa, who was Herod's commissioner, and Susanna and many others who helped him with their possessions.

Rom. 16, 17-24

17 Please, brethren, take care of those who create disagreements and scandals, contrary to what you have been taught,
18 and depart from them, for such people are not slaves to our Lord Jesus Christ but to their own desires and by their sweet and beautiful words they deceive the hearts of the innocent.
19 Your obedience became known to all. So I'm glad for you, but I want you to be wise about what is good, and integrals to evil.
20 And the God of peace will quickly crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
21 Your Timothy, my partner, and Lucius, Jason and Sosipatros greet you, my compatriots.
22 I greet you in the Lord, Tertius, who wrote the letter.
23 Gaius greets you, who hosts me and the whole church. Eratos, the housekeeper of the city, and Kourtos the brother greet you.

Thanksgiving

24 The grace of our Lord Jesus Christ be with all of you. Amen].
25 To the one who has the power to support you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which has been silent for many centuries
26 But it was revealed now, and by prophetic scriptures, according to the command of the eternal God, became known to all nations, that they might obey faith;
27 To the only wise God through Jesus Christ, let him be the glory forever. Amen.

Δεν υπάρχουν σχόλια: