4/7/19


Ματθ. 10, 16-22

16 Ἰδοὺ   ἐγὼ    ἀποστέλλω   ὑμᾶς   ὡς   πρόβατα   ἐν   μέσῳ   λύκων·   γίνεσθε   οὖν φρόνιμοι    ὡς   οἱ   ὄφεις   καὶ   ἀκέραιοι   ὡς   αἱ   περιστεραί.
17 Προσέχετε   δὲ   ἀπὸ   τῶν   ἀνθρώπων·   παραδώσουσι   γὰρ   ὑμᾶς   εἰς   συνέδρια καὶ   ἐν   ταῖς   συναγωγαῖς   αὐτῶν    μαστιγώσουσιν   ὑμᾶς·
18 καὶ   ἐπὶ   ἡγεμόνας   δὲ   καὶ   βασιλεῖς   ἀχθήσεσθε   ἕνεκεν   ἐμοῦ   εἰς   μαρτύριον αὐτοῖς   καὶ   τοῖς   ἔθνεσιν.
19 Ὅταν   δὲ   παραδώσωσιν   ὑμᾶς,  μὴ   μεριμνήσητε   πῶς   ἢ   τί   λαλήσετε· δοθήσεται   γὰρ   ὑμῖν   ἐν   ἐκείνῃ   τῇ   ὥρᾳ   τί   λαλήσετε.
20 Οὐ   γὰρ   ὑμεῖς   ἐστε   οἱ   λαλοῦντες,   ἀλλὰ   τὸ   Πνεῦμα   τοῦ   πατρὸς   ὑμῶν   τὸ   λαλοῦν   ἐν   ὑμῖν.
21 Παραδώσει   δὲ   ἀδελφὸς   ἀδελφὸν   εἰς   θάνατον   καὶ   πατὴρ   τέκνον,   καὶ   ἐπαναστήσονται   τέκνα   ἐπὶ   γονεῖς   καὶ   θανατώσουσιν   αὐτούς·
22 καὶ   ἔσεσθε   μισούμενοι   ὑπὸ   πάντων   διὰ   τὸ   ὄνομά   μου·   ὁ   δὲ  ὑπομείνας   εἰς τέλος,   οὗτος   σωθήσεται.

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Ματθ. 10, 16-22


16 «Να,   εγώ   σας  αποστέλλω   σαν  πρόβατα  μέσα  σε  λύκους.   Να   είσθε λοιπόν   φρόνιμοι  σαν    τα   φίδια   και  άκακοι   όπως  τα  περιστέρια.
17 Προσέχετε  δε   τους   ανθρώπους,  διότι  θα  σας   παραδώσουν   σε δικαστήρια   και  θα  σας    μαστιγώσουν  στις   συναγωγές   των
18 και  θα   οδηγηθήτε  σε   ηγεμόνες  και  βασιλείς   εξ   αιτίας   μου,  για   να μαρτυρήσετε  δι’  εμένα   ενώπιον   αυτών  και  των  εθνών.
19 Όταν  δε  σας  παραδώσουν,  μην  φροντίσετε  πως   ή  τι  θα   μιλήσετε,   διότι εκείνη  την    ώρα  θα  σας   δωθεί   το  τι  θα   πήτε.
20 Διότι   δεν   είσθε   σεις   που  θα  μιλάτε,  αλλά   το   Πνεύμα   του   Πατέρα   σας  θα μιλεί   μέσα   σας.
21 Θα  παραδώσει  δε  ο  αδελφός   τον   αδελφόν   εις   θάνατον   και   ο   πατέρας   το παιδί,  και    θα   επαναστατήσουν   τα   παιδιά  κατά  των  γονέων  και   θα   τους θανατώσουν.
22 Και   θα  σας   μισούν   όλοι   για   το   όνομά   μου.   Όποιος   όμως  υπομείνει   έως το   τέλος,   αυτός   θα   σωθεί.




Ρωμ. 8, 2-13

2 Ὁ   γὰρ   νόμος   τοῦ   πνεύματος   τῆς   ζωῆς   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ   ἠλευθέρωσέ    με   ἀπὸ   τοῦ   νόμου   τῆς   ἁμαρτίας   καὶ   τοῦ   θανάτου.
3 Τὸ   γὰρ   ἀδύνατον   τοῦ   νόμου,   ἐν   ᾧ   ἠσθένει   διὰ   τῆς   σαρκός,   ὁ   Θεὸς   τὸν   ἑαυτοῦ   υἱὸν   πέμψας   ἐν   ὁμοιώματι   σαρκὸς   ἁμαρτίας   καὶ   περὶ   ἁμαρτίας, κατέκρινε   τὴν   ἁμαρτίαν   ἐν   τῇ   σαρκί,
4 ἵνα   τὸ   δικαίωμα   τοῦ   νόμου   πληρωθῇ   ἐν   ἡμῖν   τοῖς   μὴ   κατὰ   σάρκα περιπατοῦσιν,   ἀλλὰ   κατὰ  πνεῦμα·
5 οἱ   γὰρ   κατὰ   σάρκα   ὄντες   τὰ   τῆς   σαρκὸς   φρονοῦσιν,   οἱ    δὲ   κατὰ   πνεῦμα τὰ   τοῦ   πνεύματος.
6 Τὸ   γὰρ   φρόνημα   τῆς   σαρκὸς   θάνατος,   τὸ   δὲ   φρόνημα   τοῦ    πνεύματος ζωὴ    καὶ   εἰρήνη·   διότι   τὸ   φρόνημα   τῆς   σαρκὸς   ἔχθρα    εἰς   Θεόν·
7 τῷ    γὰρ   νόμῳ    τοῦ   Θεοῦ   οὐχ   ὑποτάσσεται·   οὐδὲ   γὰρ    δύναται·
8 οἱ    δὲ   ἐν   σαρκὶ   ὄντες   Θεῷ   ἀρέσαι    οὐ   δύνανται.
9 Ὑμεῖς   δὲ   οὐκ   ἐστὲ   ἐν   σαρκί,   ἀλλ᾿   ἐν   πνεύματι,   εἴπερ   Πνεῦμα    Θεοῦ   οἰκεῖ   ἐν   ὑμῖν.   Εἰ   δέ   τις   Πνεῦμα   Χριστοῦ   οὐκ   ἔχει,   οὗτος   οὐκ   ἔστιν αὐτοῦ.
10 Εἰ   δὲ   Χριστὸς   ἐν   ὑμῖν,   τὸ   μὲν   σῶμα   νεκρὸν   δι᾿   ἁμαρτίαν,   τὸ   δὲ   πνεῦμα ζωὴ    διὰ   δικαιοσύνην.
11 Εἰ    δὲ   τὸ   Πνεῦμα   τοῦ   ἐγείραντος   Ἰησοῦν  ἐκ   νεκρῶν   οἰκεῖ   ἐν   ὑμῖν,      ἐγείρας   τὸν   Χριστὸν   ἐκ   νεκρῶν   ζωοποιήσει   καὶ   τὰ   θνητὰ   σώματα  ὑμῶν   διὰ   τὸ   ἐνοικοῦν   αὐτοῦ   Πνεῦμα   ἐν   ὑμῖν.
12 Ἄρα   οὖν,   ἀδελφοί,   ὀφειλέται   ἐσμὲν   οὐ   τῇ   σαρκὶ   τοῦ   κατὰ   σάρκα   ζῆν·
13 εἰ   γὰρ   κατὰ   σάρκα   ζῆτε,   μέλλετε   ἀποθνήσκειν·   εἰ   δὲ   Πνεύματι   τὰς πράξεις   τοῦ   σώματος   θανατοῦτε,   ζήσεσθε.


ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Ρωμ. 8, 2-13

2 Διότι   εν   Χριστώ   Ιησού  ο   νόμος   του   Πνεύματος,   που   δίνει   ζωή,  με ελευθέρωσε  από   τον   νόμο   της  αμαρτίας   και   του   θανάτου.
3 Εκείνο  που   δεν  μπορούσε  να  κάνει   ο  νόμος,  επειδή   του   έλειπε   η   δύναμις ένεκα   της   αντιστάσεως   της   σαρκός,   το   έκανε   ο   Θεός  με  το  να   στείλει     τον Υιό  του  με  σώμα  που  έμοιαζε  με   το   δικό   μας   αμαρτωλό   σώμα  και   ως θυσία   για   την  αμαρτία,   και   κατεδίκασε   την   αμαρτία   εν   τη   σαρκί,
4 για  να   εκπληρωθεί   η   απαίτησις   του    νόμου   σ’ εμάς,   στους   οποίους   η ζωή  δεν    είναι    υπό  την  εξουσία   της    σαρκός  αλλά   υπό   την   οδηγία   του Πνεύματος.
5 Διότι    εκείνοι   που   είναι    υπό  την  εξουσία   της   σαρκός   φρονούν   τα   της σαρκός,   οι   δε   πνευματικοί    φρονούν    τα   του   Πνεύματος.
6 Το    σαρκικό  φρόνημα  είναι    θάνατος,    ενώ   το   φρόνημα   του   Πνεύματος είναι   ζωή   και   ειρήνη.
7 Διότι   το    σαρκικό   φρόνημα   είναι   εχθρικόν   προς   τον   Θεόν,   καθ’ όσον   δεν υποτάσσεται   στον    νόμο   του    Θεού,    αλλ’   ούτε    είναι  δυνατόν   να υποταχθεί.
8 Εκείνοι  που    είναι    σαρκικοί    δεν   μπορούν  να   αρέσουν    στον   Θεό.
9 Σεις    όμως  δεν    είσθε    σαρκικοί  αλλά   πνευματικοί,   εάν   βέβαια   κατοικεί μέσα   σας   Πνεύμα   Θεού.   Εάν   ένας   δεν   έχει    Πνεύμα   Χριστού,   αυτός  δεν είναι   δικός   του.
10 Εάν   όμως   ο   Χριστός   είναι   μέσα   σας,   τότε    το  σώμα   σας   είναι   νεκρό   εξ αιτίας   της  αμαρτίας,   αλλά   το   πνεύμα   σας   ζωή   ένεκα   της   δικαιώσεώς   σας.
11 Εάν   το   Πνεύμα   εκείνου,   ο   οποίος    ανέστησε   τον   Ιησού  εκ   νεκρών, κατοικεί   μέσα   σας,   τότε   εκείνος   που   ανέστησε   τον   Ιησού   εκ   νεκρών,  θα δώσει     ζωή   και    στα  θνητά  σώματά  σας    δια   του   Πνεύματός   του   που κατοικεί   μέσα   σας.
12 Άρα   λοιπόν,   αδελφοί,    είμεθα   χρεώστες   όχι      στην   σάρκα,   για  να   ζούμε υπό   την   εξουσίαν   της    σαρκός,
13 διότι   εάν   ζήτε   υπό   την   εξουσίαν   της   σαρκός,   τότε   θα   πεθαίνετε,    αλλ’ εάν    δια   του   Πνεύματος   θανατώνετε   τις   πράξεις   του   σώματος,   τότε   θα ζήσετε.

Matt. 10, 16-22


16 "Yes, I send you as sheep in wolves. So be wise as snakes and acacia as pigeons.
17 Take care of the people, because they will hand you over to courts and they will whip you in their synagogues
18 And you will be led to rulers and kings for my sake, that you may bear witness to me and to the nations.
19 When they do not deliver you, do not take care of what you are going to talk about, because at that time you will be given what you will get.
20 For you are not the one to speak, but your Father's Spirit will speak within you.
21 And the brother shall deliver the brother to death, and the father the child, and shall rebuke the children against the fathers, and shall slay them.
22 And they will all hate you for my name. But whoever endures to the end will be saved.

Rom. 8, 2-13

2 For in Christ Jesus the law of the Spirit that gives life frees me from the law of sin and death.
3 What the law could not do, because it lacked the power of resisting the flesh, did God by sending His Son in a body that looked like our own sinful body and as a sacrifice for sin, and condemned sin in the flesh,
4 to fulfill the requirement of the law in us, in which life is not under the authority of the flesh but under the direction of the Spirit.
5 For those who are under the authority of the flesh regard the flesh, and the spiritual believe the Spirit.
6 The carnal mind is death, while the spirit of the Spirit is life and peace.
7 For the fleshly mind is hostile to God, since it is not subject to the law of God, nor can it be subjected.
8 Those who are carnal can not please God.
9 But you are not fleshly but spiritual, if the Spirit of God dwells in you. If one does not have the Spirit of Christ, he is not his own.
10 But if Christ is within you, then your body is dead because of sin, but your spirit life because of your justification.
11 If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, then he who raised Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies by His Spirit who dwells within you.
12 So then, brethren, we are debtors not in the flesh, that we may live under the power of the flesh,
13 For if you live under the power of the flesh, then you will die, but if by the Spirit you kill the acts of the body, then you will live.


Δεν υπάρχουν σχόλια: