12/2/20


Μάρκ. 13, 24-31

24 Ἀλλ᾿   ἐν  ἐκείναις     ταῖς   ἡμέραις,   μετὰ   τὴν   θλῖψιν   ἐκείνην        ἥλιος σκοτισθήσεται,   καὶ      σελήνη   οὐ    δώσει   τὸ   φέγγος    αὐτῆς,
25 καὶ   οἱ   ἀστέρες   ἔσονται   ἐκ    τοῦ   οὐρανοῦ   πίπτοντες,    καὶ    αἱ   δυνάμεις   αἱ     ἐν τοῖς     οὐρανοῖς     σαλευθήσονται.
26 Καὶ  τότε   ὄψονται   τὸν  υἱὸν   τοῦ   ἀνθρώπου     ἐρχόμενον   ἐν   νεφέλαις   μετὰ    δυνάμεως   πολλῆς     καὶ     δόξης.
27 Καὶ  τότε    ἀποστελεῖ   τοὺς   ἀγγέλους   αὐτοῦ  καὶ     ἐπισυνάξει   τοὺς   ἐκλεκτοὺς   αὐτοῦ   ἐκ   τῶν   τεσσάρων  ἀνέμων,   ἀπ'   ἄκρου  τῆς   γῆς   ἕως   ἄκρου    τοῦ  οὐρανοῦ.

Ανάγκη  εγρηγόρσεως

28 ᾿Απὸ  δὲ  τῆς   συκῆς      μάθετε  τὴν  παραβολήν.  Ὅταν  αὐτῆς  ὁ  κλάδος     ἤδη γένηται  ἁπαλὸς  καὶ   ἐκφύῃ   τὰ    φύλλα,   γινώσκετε   ὅτι    ἐγγὺς     τὸ    θέρος     ἐστίν·
29 οὕτω   καὶ   ὑμεῖς,    ὅταν   ἴδητε   ταῦτα   γινόμενα,    γινώσκετε   ὅτι   ἐγγύς   ἐστιν    ἐπὶ    θύραις.
30 Ἀμὴν  λέγω   ὑμῖν   ὅτι    οὐ   μὴ    παρέλθῃ   ἡ   γενεὰ   αὕτη   μέχρις   οὗ  πάντα ταῦτα   γένηται.
31 Ὁ  οὐρανὸς    καὶ   ἡ   γῆ  παρελεύσονται,   οἱ   δὲ  ἐμοὶ    λόγοι  οὐ   μὴ   παρελεύσονται.

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Μάρκ. 13, 24-31

24 Κατ’   εκείνες   τις   ημέρες,   ύστερα   από   την   θλίψι    εκείνη,
25 ο   ήλιος   θα   σκοτεινιάσει   και   η  σελήνη   δεν  θα   φέγγει    και  τα   άστρα   θα πέφτουν   από   τον   ουρανό   και   οι   ουράνιες     δυνάμεις  θα   σαλευθούν
26 και  τότε  θα   ιδούν   τον   Υιό   του  ανθρώπου  να   έρχεται   μέσα   σε  σύννεφα με  δύναμι  μεγάλη   και   δόξα.
27 Και   τότε   θα   στείλει    τους    αγγέλους   του   και   θα    μαζέψει   τους   εκλεκτούς του   από   τους   τέσσερις   ανέμους,   από   το   άκρο   της   γης   έως    το   άκρο   του ουρανού».

Ανάγκη    εγρηγόρσεως

28 «Από   την  συκιά    καταλάβατε   την  παραβολή.  Όταν   ο   κλάδος   της   γίνει ήδη   απαλός  και  βλαστήσουν  τα  φύλλα,    καταλαβαίνετε   ότι   πλησιάζει   το καλοκαίρι.
29 Έτσι  και   σεις,   όταν   ιδήτε  να   γίνωνται   αυτά,  να   ξέρετε   ότι    είναι   πλησίον στην   πόρτα.
30 Αλήθεια   σας   λέγω,    ότι    δεν   θα   περάσει   η   γενεά    αυτή   πριν   γίνουν   όλα αυτά.
31 Ο    ουρανός   και   η    γη   θα   παρέλθουν,   οι    λόγοι  μου   όμως   δεν   θα παρέλθουν.

Β΄Πέτρ. 3,1-17

1 Ταύτην  ἤδη,   ἀγαπητοί,   δευτέραν   ὑμῖν  γράφω     ἐπιστολήν,   ἐν   αἷς  διεγείρω     ὑμῶν   ἐν    ὑπομνήσει   τὴν   εἰλικρινῆ   διάνοιαν,
2 μνησθῆναι   τῶν   προειρημένων  ρημάτων   ὑπὸ    τῶν    ἁγίων    προφητῶν    καὶ   τῆς  τῶν   ἀποστόλων   ὑμῶν    ἐντολῆς   τοῦ   Κυρίου   καὶ     σωτῆρος,
3 τοῦτο    πρῶτον   γινώσκοντες,  ὅτι     ἐλεύσονται   ἐπ᾿  ἐσχάτων   τῶν   ἡμερῶν  ἐμπαῖκται,   κατὰ  τὰς   ἰδίας   ἐπιθυμίας   αὐτῶν   πορευόμενοι
4 καὶ   λέγοντες·   ποῦ   ἐστιν   ἡ   ἐπαγγελία   τῆς   παρουσίας   αὐτοῦ;   Ἀφ᾿   ἧς   γὰρ οἱ    πατέρες    ἐκοιμήθησαν,   πάντα   οὕτω   διαμένει   ἀπ᾿   ἀρχῆς    κτίσεως.
5 Λανθάνει   γὰρ   αὐτοὺς   τοῦτο      θέλοντας   ὅτι    οὐρανοὶ  ἦσαν     ἔκπαλαι   καὶ     γῆ   ἐξ    ὕδατος    καὶ   δι᾿   ὕδατος   συνεστῶσα   τῷ  τοῦ   Θεοῦ   λόγῳ,
6 δι᾿   ὧν   ὁ   τότε   κόσμος  ὕδατι     κατακλυσθεὶς    ἀπώλετο·
7 οἱ   δὲ   νῦν    οὐρανοὶ     καὶ   ἡ  γῆ   τῷ   αὐτοῦ     λόγῳ    τεθησαυρισμένοι    εἰσὶ    πυρὶ    τηρούμενοι  εἰς  ἡμέραν   κρίσεως   καὶ   ἀπωλείας   τῶν   ἀσεβῶν   ἀνθρώπων.
8 Ἕν   δὲ   τοῦτο   μὴ    λανθανέτω   ὑμᾶς,  ἀγαπητοί,     ὅτι   μία   ἡμέρα   παρὰ   Κυρίῳ  ὡς  χίλια  ἔτη,   καὶ   χίλια   ἔτη   ὡς     ἡμέρα   μία.
9 Οὐ    βραδύνει   ὁ    Κύριος   τῆς     ἐπαγγελίας,    ὥς  τινες    βραδυτῆτα  ἡγοῦνται,   ἀλλὰ   μακροθυμεῖ   εἰς   ἡμᾶς,   μὴ    βουλόμενός   τινας   ἀπολέσθαι,   ἀλλὰ   πάντας   εἰς   μετάνοιαν   χωρῆσαι.
10 Ἥξει   δὲ      ἡμέρα   Κυρίου   ὡς   κλέπτης   ἐν   νυκτί,   ἐν     ᾖ   οὐρανοὶ     ροιζηδὸν παρελεύσονται,   στοιχεῖα    δὲ   καυσούμενα   λυθήσονται,   καὶ   γῆ   καὶ   τὰ    ἐν αὐτῇ    ἔργα   κατακαήσεται.

Ανάγκη   οι   χριστιανοί  να  είναι   έτοιμοι

11 Τούτων   οὖν   πάντων   λυομένων     ποταποὺς   δεῖ   ὑπάρχειν     ὑμᾶς    ἐν    ἁγίαις    ἀναστροφαῖς    καὶ    εὐσεβείαις,
12 προσδοκῶντας     καὶ    σπεύδοντας  τὴν   παρουσίαν   τῆς   τοῦ    Θεοῦ   ἡμέρας, δι᾿   ἣν   οὐρανοὶ   πυρούμενοι     λυθήσονται   καὶ    στοιχεῖα     καυσούμενα     τήκεται!
13 Καινοὺς    δὲ     οὐρανοὺς   καὶ   γῆν   καινὴν   κατὰ   τὸ   ἐπάγγελμα    αὐτοῦ    προσδοκῶμεν,   ἐν   οἷς     δικαιοσύνη   κατοικεῖ.
14 Διό,    ἀγαπητοί,  ταῦτα   προσδοκῶντες   σπουδάσατε   ἄσπιλοι     καὶ   ἀμώμητοι   αὐτῷ   εὑρεθῆναι    ἐν   εἰρήνῃ,
15 καὶ   τὴν   τοῦ    Κυρίου      ἡμῶν   μακροθυμίαν   σωτηρίαν    ἡγεῖσθε,    καθὼς    καὶ     ὁ   ἀγαπητὸς   ἡμῶν   ἀδελφὸς   Παῦλος   κατὰ   τὴν   αὐτῷ     δοθεῖσαν   σοφίαν   ἔγραψεν   ὑμῖν,
16 ὡς   καὶ    ἐν  πάσαις    ταῖς    ἐπιστολαῖς    λαλῶν    ἐν    αὐταῖς   περὶ    τούτων,   ἐν    οἷς   ἐστι   δυσνόητά   τινα,   ἃ   οἱ     ἀμαθεῖς  καὶ     ἀστήρικτοι     στρεβλοῦσιν   ὡς    καὶ   τὰς  λοιπὰς   γραφὰς  πρὸς  τὴν   ἰδίαν   αὐτῶν   ἀπώλειαν.
17 Ὑμεῖς   οὖν,   ἀγαπητοί,  προγινώσκοντες    φυλάσσεσθε,   ἵνα   μὴ  τῇ     τῶν   ἀθέσμων     πλάνῃ   συναπαχθέντες     ἐκπέσητε   τοῦ    ἰδίου   στηριγμοῦ,

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Β΄Πέτρ.  3,1-17

1 Αυτή,   αγαπητοί,   είναι   η   δεύτερη   επιστολή   που   σας   γράφω·   και   στις        δύο   διεγείρω   με   την   υπόμνησι   την     καθαρή    σας   διάνοια,
2 ώστε   να   θυμηθήτε   όσα   προείπαν   οι   άγιοι    προφήτες    και    την   εντολή   του Κυρίου    και   Σωτήρος    δια  των   αποστόλων  σας.
3 Να   ξέρετε   πρώτα    τούτο:    ότι   θα  έλθουν   κατά   τις  τελευταίες   ημέρες χλευαστές,   οι   οποίοι  θα   ζουν  κατά   τις   δικές   τους  επιθυμίες,
4 και   θα   λέγουν,   «Που   είναι     η   υπόσχεσις   της   ελεύσεώς    του;   Διότι   αφ’ ότου εκοιμήθησαν   οι   πατέρες   όλα    παραμένουν  τα    ίδια,   όπως   ήσαν   από   την αρχή   του     κόσμου».
5 Τους     διαφεύγει    θεληματικά   το   ότι   δια  του    λόγου   του    Θεού   οι   ουρανοί υπήρχαν    παλαιόθεν   και   η   γη    σχηματίσθηκε   από  νερό   και   με   νερό,
6 και   ότι   με   τα   ίδια   μέσα     κατεστράφηκε   ο   τότε   κόσμος,   κατακλυσθείς   με νερά.
7 Και    οι     σημερινοί     ουρανοί   και   η  γη  είναι   αποταμιευμένοι,   δυνάμει   του ιδίου   λόγου,   για   την   φωτιά,   και   διατηρούνται   έως  την   ημέρα   της   κρίσεως και   της   καταστροφής  των   ασεβών   ανθρώπων.
8 Ένα   πράγμα  να   μη  σας   διαφεύγει,   αγαπητοί,   το   εξής:    ότι   μια   ημέρα   για τον  Κύριο    είναι  σαν  χίλια   έτη   και   χίλια   έτη   σαν   μια   ημέρα.
9 Δεν   καθυστερεί   ο   Κύριος   την   εκπλήρωσι   της   υποσχέσεώς   του,   όπως νομίζουν   μερικοί,    αλλά    μακροθυμεί   απέναντί     μας,  επειδή   δεν   θέλει    να χαθούν   μερικοί,   αλλά    να   έλθουν    όλοι  σε    μετάνοια.
10 Η   ημέρα    του  Κυρίου  θα   έλθει  σαν    κλέφτης   την  νύχτα,   και   τότε   οι ουρανοί   με   πάταγο   θα   εξαφανισθούν,  τα   στοιχεία   δε   θα   διαλυθούν   από την    φωτιά,   και   η   γη   και  τα   επ’   αυτής   έργα   θα   κατακαούν.

Ανάγκη  οι   χριστιανο ί   να   είναι   έτοιμοι

11 Εάν  λοιπόν   όλα   αυτά   θα  διαλυθούν,   τί   είδους   άνθρωποι   πρέπει   να είσθε,   διάγωντας   ζωή   αγία   και   ευσεβή,
12 ενώ   περιμένετε     και   επισπεύδετε    την   έλευσι   της   Ημέρας   του   Θεού, κατά   την   οποία    οι  ουρανοί   θα   διαλυθούν   από   την   φωτιά   και   τα   στοιχεία θα   λυώσουν  από   την   καύσι.
13 Αλλά   σύμφωνα   με   την   υπόσχεσί   του,   περιμένουμε   νέους   ουρανούς   και   νέα   γη,   στους   οποίους   θα  κατοικεί   δικαιοσύνη.
14 Δια   τούτο,   αγαπητοί,    ενώ    περιμένετε   αυτά,   φροντίστε   να   βρεθήτε ενώπιόν   του   ακηλίδωτοι   και   άψογοι   εν   ειρήνη,
15 και   να   θεωρήτε   την   μακροθυμία   του   Κυρίου    μας    σωτηρία,   καθώς   και ο   αγαπητός   μας   αδελφός   Παύλος   σας   έγραψε   σύμφωνα   με   την  σοφία    που   του   δόθηκε,
16 όπως   κάνει   και   σε όλες   τις   επιστολές   του,  στις   οποίες    ομιλεί   γι’ αυτά,   μεταξύ   των   οποίων   υπάρχουν   μερικά   δυσνόητα,   τα   οποία   οι αμαθείς   και   μη   στερεωμένοι     διαστρεβλώνουν,   όπως   και   τις   λοιπές γραφές,  προς    καταστροφή  τους.
17 Σεις    λοιπόν,   αγαπητοί,   επειδή   γνωρίζετε   αυτά   εκ   των   προτέρων, προφυλαχθήτε,   για   να   μη  παρασυρθήτε   από  την  πλάνη   άνομων ανθρώπων   και   πέσετε   από   τη  δική  σας  στέρεη  βάσι.

Mark. 13, 24-31

24 In those days, after that sorrow,
25 the sun will be darkened, and the moon will not shine;
26 and then shall they see the Son of man coming in clouds with great power and glory.
27 And then shall he send forth his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven. "

Need for alertness

28 “From the fig tree you understood the parable. When its branch has already become soft and the leaves germinate, you realize that it is approaching summer.
29 So you also, when you see these things being done, know that it is near at the door.
30 Truly I tell you, this generation will not pass away before all is done.
31 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

Second Pet. 3.1-17

1 This, dear ones, is the second letter I write to you; in both I encourage your pure intellect,
2 so that you may remember what the holy prophets foretold and the commandment of the Lord and Savior through your apostles.
3 Know this first: that in the last days mockers shall come, who shall live according to their own desires,
4 and they will say, "What is the promise of his mercy? Because after the fathers died, everything remains the same as it was from the beginning of the world. "
5 They willfully disown that by the word of God the heavens were old and the earth was formed of water and water,
6 and that by the same means the world was then destroyed, flooded with water.
7 And today's heavens and the earth are saved, by virtue of the same word, for fire, and are preserved until the day of judgment and destruction of the wicked.
8 One thing not to be missed, beloved, is this: that a day to the Lord is like a thousand years, and a thousand years like a day.
9 The Lord does not delay in fulfilling His promise, as some people think, but He longs for us, because He does not want some to be lost, but all to repent.
10 The day of the Lord will come as a thief in the night, and then the skies will be dim, the elements will not be destroyed by fire, and the earth and its works will be burned.

The Christian needs to be ready

11 If then all these be dissolved, what kind of men ought ye to be, striving for a holy and pious life,
12 While you wait for and hasten the coming of the Day of God, in which the skies will be dissolved by fire and the elements melted by fuel.
13 But according to his promise, we look for new heavens and a new earth, in which righteousness will dwell.
14 Wherefore, beloved, while ye wait for them, make sure that they stand before him without blemish and flawless in peace,
15 And consider the salvation of our Lord salvation, and our dear brother Paul wrote unto you in the wisdom given unto him,
16 as he does in all of his letters in which he speaks of them, among which there are some obscure, which the unmarried and the unstable distort, like the other scriptures, to destruction.
17 So then, beloved, knowing this beforehand, beware, lest you be led astray by the error of unjust persons, and fall from your own solid foundation.

Δεν υπάρχουν σχόλια: