25/12/19

Η ΓΕΝΝΗΣΙΣ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ


Αυτή  την  ημέρα  η αγία Εκκλησία μας γιορτάζει το μεγάλο και ανερμήνευτο   γεγονός    της    κατά   σάρκα   γεννήσεως   του   Υιού   και  Λόγου   του   Θεού    από   την   Υπεραγία    Θεοτόκο.
Μετά  τον Ευαγγελισμό  της  Παρθένου  Μαρίας   από   τον   αρχάγγελο Γαβριήλ   και   ενώ  πλησίαζε   ο   καιρός   να   τελειώσουν   οι   εννέα μήνες   από   την  υπερφυσική    σύλληψη   του   Χριστού   στην   παρθενική  της μήτρα, ο Καίσαρ Αύγουστος διέταξε απογραφή του πληθυσμού   του   ρωμαϊκού    κράτους.
Τότε   ο  Ιωσήφ   μαζί   με   την   Θεοτόκο,   ξεκίνησαν   για   την   Βηθλεέμ, για  να   απογραφούν  εκεί.   Επειδή  όμως  είχε   πλησιάσει   ο   καιρός   να γεννήσει   η   Παρθένος   και    δεν  έβρισκαν  κατοικία   να   καταλύσουν, διότι   είχε   μαζευτεί   πολύς   λαός  στην  Βηθλεέμ,  μπήκαν  σε  ένα φτωχικό   σπήλαιο.   Εκεί   η   Θεοτόκος   γέννησε   τον   Κύριο   Ιησού  Χριστό   και   σπαργάνωσε   σαν   βρέφος   τον   Κτίστη  των   απάντων. Έπειτα   Τον  έβαλε   επάνω   στη   φάτνη   των  αλόγων   ζώων, διότι   «έμελλε  να   ελευθέρωση   ημάς   από   την αλογίαν», όπως  χαρακτηριστικά   γράφει   ο   Άγιος    Νικόδημος   ο   Αγιορείτης.
Από  τότε,  όλοι   οι   πιστοί   χριστιανοί   με   χαρά   ψάλλουν   τον   ύμνο των   αγγέλων  εκείνης  της  νύκτας:    «Δόξα   εν   υψίστοις   Θεώ   και  επί  γης   ειρήνη,   εν   ανθρώποις  ευδοκίᾳ».   Δόξα   δηλαδή,   άς   είναι   στον Θεό,   που  βρίσκεται  στα  ύψιστα  μέρη του ουρανού   και   στην   γη ολόκληρη,  που   είναι   ταραγμένη  από   την   αμαρτία,   άς   βασιλεύσει   η   θεία   ειρήνη,   διότι   ο  Θεός  έδειξε   την   αγάπη   Του  στους ανθρώπους   με   την   ενανθρώπηση   του   Υιού   Του.       
Να  σημειώσουμε   εδώ,    ότι   η   γιορτή   των  Χριστουγέννων καθιερώθηκε για πρώτη φορά την 25η   Δεκεμβρίου του 397 επί  πατριαρχείας Αγίου  Ιωάννου του Χρυσοστόμου. Κατ’ άλλους ο πατριάρχης    Ιεροσολύμων  Ιουβενάλιος,   χώρισε  τις  δύο εορτές των Φώτων   και    των   Χριστουγέννων,   οι    οποίες   παλιότερα   γίνονταν την    ίδια   μέρα,   δηλαδή    την   6η   Ιανουαρίου.


Απολυτίκιον.  Ήχος    δ’.
Η Γέννησίς  σου   Χριστέ   ο   Θεός   ημών,  ανέτειλε   τω   κόσμω,   το   φως το της  γνώσεως·  εν   αυτή   γαρ   οι   τοις    άστροις    λατρεύοντες,   υπό αστέρος  εδιδάσκοντο,   σε    προσκυνείν,   τον   Ήλιον  της   δικαιοσύνης, και    σε  γινώσκειν   εξ    ύψους    Ανατολήν.   Κύριε    δόξα   σοι.

Υπακοή.  Ήχος   πλ. δ’.  
Την   απαρχήν   των   εθνών, ο ουρανός σοι προσεκόμισε, τω  κειμένω   Νηπίω   εν  φάτνη, δι’ αστέρος τους Μάγους καλέσας· ούς και κατέπληττεν, ου σκήπτρα  και θρόνοι, αλλ’ εσχάτη πτωχεία· τι γαρ ευτελέστερον   σπηλαίου;   τι  δε ταπεινότερον  σπαργάνων; εν οίς   διέλαμψεν   ο   της   Θεότητός   σου   πλούτος.   Κύριε   δόξα   σοι.


Κοντάκιον. Ήχος γ’. Αυτόμελον. Ποίημα Ρωμανού του Μελωδού
Η   Παρθένος   σήμερον,  τον   Υπερούσιον   τίκτει,   και    η γη  το Σπήλαιον,   τω  απροσίτω προσάγει. Άγγελοι, μετά Ποιμένων δοξολογούσι, Μάγοι δε, μετά αστέρος οδοιπορούσι· δι’ ημάς γαρ εγεννήθη,   παιδίον    νέον,   ο   προ    αιώνων   Θεός.


Μεγαλυνάριον.
Δόξα    εν    υψίστοις   πάσα   πνοή,  εν   χαρά   βοάτω,   τω   τεχθέντι   εν Βηθλεέμ· επί γης γαρ ώφθη, δωρούμενος   ειρήνην. Την τούτου προσκυνήσωμεν,    θείαν  Γέννησιν.

THE BIRTH OF OUR LORD JESUS ​​CHRIST

On this day our Holy Church celebrates the great and unexplained event of the fleshly birth of the Son and the Word of God by the Virgin Mary.
Following the Annunciation of the Virgin Mary by Archangel Gabriel and as the time neared for the nine months to end in the supernatural conception of Christ in her virgin womb, Caesar Augustus ordered an inventory of the Roman state's population.
Then Joseph and Theotokos set out for Bethlehem to enumerate there. However, because the time had come for the Virgo to come, and they found no place to abolish because many people had gathered in Bethlehem, they entered a poor cave. There, the Virgin gave birth to the Lord Jesus Christ and conceived the Infant as the infant. He then placed Him on the manger of the horses because he "came to liberate us from the horse", as Saint Nicodemus of Mount Athos typically writes.
Since then, all faithful Christians have been singing with joy the anthem of that night's angels: "Glory be to God Most High, and upon earth peace, prosperity to men." Glory be to God, who is in the highest parts of heaven and to the earth as a whole, troubled by sin, and let the divine peace reign, for God has shown His love for men through the incarnation of His Son.
Note that Christmas Day was first established on December 25, 397 at the patriarchate of St. John Chrysostom. On the other hand, the Patriarch of Jerusalem, Jubenalius, divided the two celebrations of Lights and Christmas, which used to take place on the same day, that is, January 6th.


Absolutely. Sound d.
Your Nativity, Christ our God, has raised the world the light of knowledge; in that the starless worshipers, under the star teaching, worshiped the Sun of righteousness, and the knowledge of the height of the East. Thank you, sir.

Obedience. Sound d.
At the beginning of the nations, the sky brought you, I would say, Nebio in the manger, to the Magi of the Calless; they were astonished, thugs and thrones, but utterly poor, what more cave-in-law? what more humble diarrhea? in which your divine riches have grown. Thank you, sir.


It's close. Sound c. At home. Melodos Romanus Poem
The Virgo nowadays thrives on Hyperion, and the earth caverns him inaccessible. Angels, after Shepherds glorify, Magicians, and star-wanderer; for us a born child, a neon child, the eternal God.


Magnificent.
Glory be to me in all high breath, gladly weep, to Bethlehem, set upon land of peace, peace be upon me. We worshiped this, Uncle  Nativity.

Δεν υπάρχουν σχόλια: