18/11/19


Λουκᾶ   17,20-25

20 Ἐπερωτηθεὶς   δὲ   ὑπὸ   τῶν   Φαρισαίων   πότε   ἔρχεται   ἡ   βασιλεία   τοῦ   Θεοῦ,   ἀπεκρίθη   αὐτοῖς   καὶ    εἶπεν·   οὐκ   ἔρχεται   ἡ   βασιλεία   τοῦ   Θεοῦ   μετὰ   παρατηρήσεως,
21 οὐδὲ    ἐροῦσιν   ἰδοὺ   ὧδε   ἢ   ἰδοὺ   ἐκεῖ·   ἰδοὺ   γὰρ   ἡ   βασιλεία   τοῦ   Θεοῦ   ἐντὸς   ὑμῶν   ἐστιν.
22 Εἶπε   δὲ   πρὸς   τοὺς   μαθητάς·   ἐλεύσονται   ἡμέραι   ὅτε   ἐπιθυμήσετε   μίαν τῶν   ἡμερῶν   τοῦ   υἱοῦ   τοῦ   ἀνθρώπου   ἰδεῖν,   καὶ   οὐκ   ὄψεσθε.
23 Καὶ   ἐροῦσιν   ὑμῖν·   ἰδοὺ   ὧδε,   ἰδοὺ   ἐκεῖ·   μὴ   ἀπέλθητε   μηδὲ   διώξητε.
24 Ὥσπερ   γὰρ   ἡ   ἀστραπὴ    ἀστράπτουσα   ἐκ   τῆς   ὑπ᾿   οὐρανὸν   εἰς   τὴν   ὑπ᾿   οὐρανὸν   λάμπει,   οὕτως   ἔσται   καὶ   ὁ   υἱὸς   τοῦ   ἀνθρώπου   ἐν   τῇ    ἡμέρᾳ   αὐτοῦ.
25 Πρῶτον   δὲ   δεῖ   αὐτὸν   πολλὰ   παθεῖν    καὶ   ἀποδοκιμασθῆναι   ἀπὸ   τῆς γενεᾶς   ταύτης.

ΑΠΟΔΟΣΗ   ΣΤΗΝ    ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Λουκά   17, 20-25

20 Όταν  οι   Φαρισαίοι   τον   ρώτησαν   πότε   θα   έλθει  η  βασιλεία  του   Θεού, τους   απεκρίθη,   «Η   βασιλεία   του   Θεού   δεν   έρχεται   κατά  τρόπο,    ώστε  να την   παρατηρήσετε·
21 δεν   θα  πουν,   «Να   την,   εδώ  είναι»   ή   «Εκεί   είναι»·   και   μάλιστα   η βασιλεία  του   Θεού  είναι   μέσα  σας».
22 Είπε   δε   στους   μαθητές,   «Θα   έλθει   καιρός  που   θα   επιθυμήσετε   να ιδήτε  μιας   από   τις   ημέρες  του   Υιού   του   ανθρώπου   αλλά  δεν   θα  την   ιδήτε.
23 Θα  σας  πουν,  «Να  εδώ  είναι»,   «Να   εκεί   είναι»,  μη  πηγαίνετε   και   μη τους   ακολουθήσετε.
24 Διότι   όπως   η   αστραπή,   όταν   αστράφτει,   λάμπει  από   το  ένα   άκρο  του ορίζοντος   έως  το   άλλο,   έτσι   θα  είναι  και   ο  Υιός   του   ανθρώπου   κατά  την ημέρα   του.
25 Αλλά   πρέπει   πρώτα   να  πάθει   πολλά  και   να   αποδοκιμασθεί   από  την γενεά    αυτή.

Α΄  Θεσ. 1, 1-5

1 Παῦλος   καὶ   Σιλουανὸς   καὶ   Τιμόθεος   τῇ   ἐκκλησίᾳ    Θεσσαλονικέων   ἐν Θεῷ   πατρὶ   καὶ   Κυρίῳ   Ἰησοῦ   Χριστῷ·   χάρις   ὑμῖν   καὶ   εἰρήνη   ἀπὸ   Θεοῦ   πατρὸς   ἡμῶν   καὶ   Κυρίου   Ἰησοῦ   Χριστοῦ.
2 Εὐχαριστοῦμεν   τῷ   Θεῷ   πάντοτε   περὶ    πάντων   ὑμῶν   μνείαν   ὑμῶν ποιούμενοι    ἐπὶ   τῶν   προσευχῶν   ἡμῶν,
3 ἀδιαλείπτως    μνημονεύοντες   ὑμῶν   τοῦ     ἔργου   τῆς   πίστεως   καὶ   τοῦ   κόπου τῆς    ἀγάπης   καὶ   τῆς   ὑπομονῆς   τῆς   ἐλπίδος   τοῦ   Κυρίου   ἡμῶν   Ἰησοῦ   Χριστοῦ    ἔμπροσθεν   τοῦ   Θεοῦ   καὶ   πατρὸς    ἡμῶν,
4 εἰδότες,    ἀδελφοὶ   ἠγαπημένοι   ὑπὸ   Θεοῦ,   τὴν   ἐκλογὴν   ὑμῶν,
5 ὅτι   τὸ   εὐαγγέλιον    ἡμῶν   οὐκ   ἐγενήθη   εἰς    ὑμᾶς   ἐν   λόγῳ    μόνον,   ἀλλὰ    καὶ   ἐν   δυνάμει   καὶ   ἐν   Πνεύματι   Ἁγίῳ   καὶ    ἐν πληροφορίᾳ   πολλῇ,    καθὼς   οἴδατε   οἷοι   ἐγενήθημεν   ἐν   ὑμῖν   δι' ὑμᾶς·

ΑΠΟΔΟΣΗ   ΣΤΗΝ    ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Α΄   Θεσ.  1, 1-5

1 Ο   Παύλος,   ο   Σιλουανός   και   ο  Τιμόθεος  προς  την   εκκλησία  των Θεσσαλονικέων   στον   Θεό   Πατέρα    και  στον    Κύριο  Ιησού  Χριστό·   χάρις   να   είναι σ’  εσάς  και   ειρήνη   από  τον   Θεό   τον   Πατέρα   μας   και   από   τον   Κύριο    Ιησού   Χριστό.
2 Ευχαριστούμε   τον   Θεό   πάντοτε  για    όλους   σας,   όταν   σας   αναφέρουμε  στις   προσευχές   μας,
3 ενθυμούμενοι   συνεχώς   έμπροσθεν   του   Θεού   και   Πατέρα   μας   ότι   η   πίστι   σας   εκδηλώθηκε   δραστικά,  η  αγάπη   σας     σε κόπους  και   η   ελπίδα σας   για  τον   Κύριό  μας   Ιησού   Χριστό    σε   υπομονή.
4 Γνωρίζουμε,   αδελφοί,   αγαπημένοι   από  τον   Θεό,  ότι   έχετε   εκλεγεί,
5 διότι   το   ευαγγέλιο  το   οποίο   κηρύξαμε   ήλθε   σ’ εσάς,   όχι  μόνο   με λόγια    αλλά  και  με   δύναμι   και  με   Άγιο   Πνεύμα   και   με   πλήρη βεβαιότητα,   γνωρίζετε  δε  πως   φερθήκαμε  μεταξύ  σας  για  χάρι  σας.

Luke 17, 20-25

20 When the Pharisees asked him when the kingdom of God would come, they answered, "The kingdom of God does not come in a way that you may observe it;
21 They will not say, 'Here she is,' or 'There she is;' and indeed the kingdom of God is within you. "
22 He said to the disciples, "There will come a time when you will desire to see one of the days of the Son of man, but you will not see it.
23 They will tell you, "Here they are," "Here they are," do not go or follow them.
24 For as lightning, when it shines, shines from one end of the horizon to the other, so shall the Son of man be in his day.
25 But first he must suffer much and be condemned by this generation.

Α΄  Thess. 1, 1-5

1 Paul, Siloaneus and Timotheus to the church of the Thessalonians in God the Father and in the Lord Jesus Christ; may it be in you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 We thank God always for all of you when we refer you to our prayers,
3 Remembering continually before God and our Father that your faith has been manifested vigorously, your love in labor, and your hope for our Lord Jesus Christ in patience.
4 We know, brethren, beloved of God, that ye have been chosen,
5 For the gospel which we have preached has come to you, not only in words but also in power and in the Holy Ghost, and with all certainty, and ye know that we have been brought together for your sake.

Δεν υπάρχουν σχόλια: