14/2/19


Μάρκ. 12, 38-44

Ποίοι   οι   γραμματείς

38 Καὶ   ἔλεγεν   αὐτοῖς   ἐν   τῇ   διδαχῇ   αὐτοῦ·   βλέπετε   ἀπὸ   τῶν γραμματέων   τῶν   θελόντων   ἐν   στολαῖς   περιπατεῖν καὶ   ἀσπασμοὺς   ἐν   ταῖς   ἀγοραῖς
39 καὶ   πρωτοκαθεδρίας  ἐ ν  ταῖς   συναγωγαῖς   καὶ   πρωτοκλισίας   ἐν τοῖς   δείπνοις.
40 Οἱ    κατεσθίοντες   τὰς   οἰκίας   τῶν   χηρῶν  καὶ    προφάσει μακρὰ  προσευχόμενοι!   Οὗτοι   λήψονται   περισσότερον   κρῖμα.

Η   προσφορά  της  χήρας

41 Καὶ   καθίσας      Ἰησοῦς   κατέναντι   τοῦ   γαζοφυλακίου   ἐθεώρει πῶς   ὁ   ὄχλος   βάλλει   χαλκὸν   εἰς   τὸ   γαζοφυλάκιον.
42 Καὶ   πολλοὶ   πλούσιοι   ἔβαλλον   πολλά·   καὶ   ἐλθοῦσα   μία   χήρα πτωχὴ   ἔβαλε   λεπτὰ   δύο,   ὅ   ἐστι   κοδράντης.
43 Καὶ   προσκαλεσάμενος   τοὺς  μαθητὰς   αὐτοῦ   εἶπεν   αὐτοῖς·   ἀμὴν λέγω   ὑμῖν   ὅτι   ἡ  χήρα   ἡ   πτωχὴ   αὕτη   πλεῖον   πάντων   ἔβαλε   τῶν βαλλόντων   εἰς   τὸ  γ αζοφυλάκιον·
44 πάντες   γὰρ   ἐκ   τοῦ  περισσεύοντος   αὐτοῖς   ἔβαλον·  αὕτη   δὲ   ἐκ τῆς   ὑστερήσεως   αὐτῆς   πάντα   ὅσα   εἶχεν   ἔβαλεν,   ὅλον   τὸν   βίον αὐτῆς.

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Μάρκ. 12, 38-44


Ποίοι   οι   γραμματείς

38 Πολύς   λαός   τον   άκουε  ευχάριστα.  Και  κατά  την   διδασκαλία   του έλεγε,  «Προσέχετε   από  τους  γραμματείς,   στους  οποίους  αρέσει  να κυκλοφορούν  στολισμένοι  και  αγαπούν  τους  χαιρετισμούς   στις αγορές
39 και  τις  πρωτοκαθεδρίες   στις  συναγωγές  και  τις  πρώτες  θέσεις   στα  δείπνα.
40 Αυτοί  που  τρώγουν  τις  περιουσίες  των  χηρών  και  για  πρόφασι κάνουν  μεγάλες  προσευχές,  αυτοί  θα  κατακριθούν  περισσότερο».

Η  προσφορά  της   χήρας

41 Όταν   ο  Ιησούς  κάθησε  απέναντι  από  το  θησαυροφυλάκιο, παρατηρούσε  πως  ο  κόσμος  ρίχνει   χάκλινα   νομίσματα   στο θησαυροφυλάκιο  και  πολλοί  πλούσιοι  έριχναν  πολλά.
42 Ήλθε   και  μία   χήρα   πτωχή   και   έρριξε  δύο  λεπτά,  δηλαδή  ένα κοδράντη.
43 Και  προσκάλεσε  τους  μαθητές  του  και  τους  είπε,  «Αλήθεια   σας λέγω,  ότι   αυτή  η  πτωχή  χήρα  έρριξε  περισσότερο  από  όλους  όσοι ρίχνουν   στο  θησαυροφυλάκιο.
44 Διότι  όλοι  έρριξαν  από  το  περίσσευμά  τους,  αλλ’ αυτή  από  το υστέρημά  της,  όλα   όσα   είχε  τα  έρριξε,  ολόκληρη  την  περιουσία   της».

Α΄Πετρ. 4,12-5,5

Το   προνόμιο   του   να  υποφέρει  κανείς  για  τον  Χριστό

12 Ἀγαπητοί,   μὴ   ξενίζεσθε   τῇ   ἐν   ὑμῖν   πυρώσει   πρὸς πειρασμὸν   ὑμῖν   γινομένῃ,   ὡς   ξένου   ὑμῖν   συμβαίνοντος
13 ἀλλὰ  καθὸ   κοινωνεῖτε   τοῖς   τοῦ  Χριστοῦ   παθήμασι,   χαίρετε,  ἵνα καὶ   ἐν   τῇ   ἀποκαλύψει   τῆς   δόξης   αὐτοῦ   χαρῆτε   ἀγαλλιώμενοι.
14 Εἰ     ὀνειδίζεσθε   ἐν   ὀνόματι   Χριστοῦ,   μακάριοι,   ὅτι   τὸ   τῆς   δόξης καὶ   δυνάμεως   καὶ   τὸ   τοῦ  Θεοῦ    Πνεῦμα     ἐφ'    ὑμᾶς     ἀναπαύεται· κατὰ    μὲν     αὐτοὺς     βλασφημεῖται,   κατὰ   δὲ   ὑμᾶς   δοξάζεται.
15 Μὴ   γάρ   τις   ὑμῶν   πασχέτω   ὡς φονεὺς   ἢ   κλέπτης   ἢ  κακοποιὸς   ἢ  ὡς     ἀλλοτριοεπίσκοπος·
16 εἰ   δὲ   ὡς   Χριστιανός, μὴ   αἰσχυνέσθω,   δοξαζέτω   δὲ   τὸν   Θεὸν   ἐν τῷ  μέρει     τούτῳ.
17 Ὅτι   ὁ   καιρὸς   τοῦ   ἄρξασθαι   τὸ   κρῖμα   ἀπὸ   τοῦ   οἴκου   τοῦ   Θεοῦ·   εἰ   δὲ  πρῶτον   ἀφ'   ἡμῶν,   τί   τὸ   τέλος   τῶν   ἀπειθούντων τῷ   τοῦ   Θεοῦ   εὐαγγελίῳ;
18 Καὶ   εἰ   ὁ   δίκαιος   μόλις   σῴζεται   ὁ   ἀσεβὴς   καὶ   ἁμαρτωλὸς ποῦ   φανεῖται;
19 Ὥστε   καὶ   οἱ   πάσχοντες   κατὰ   τὸ   θέλημα  τοῦ   Θεοῦ,   ὡς πιστῷ   κτίστῃ   παρατιθέσθωσαν   τὰς   ψυχὰς   αὐτῶν   ἐν   ἀγαθοποιΐᾳ.

Προτροπή   στους   πρεσβυτέρους

1 Πρεσβυτέρους  τοὺς    ἐν    ὑμῖν    παρακαλῶ   ὁ   συμπρεσβύτερος καὶ  μάρτυς   τῶν   τοῦ     Χριστοῦ     παθημάτων,   ὁ   καὶ   τῆς   μελλούσης   ἀποκαλύπτεσθαι   δόξης     κοινωνός,
2 ποιμάνατε   τὸ   ἐν    ὑμῖν    ποίμνιον   τοῦ   Θεοῦ,   ἐπισκοποῦντες   μὴ  ἀναγκαστῶς,   ἀλλ'   ἑκουσίως,   μηδὲ   αἰσχροκερδῶς,   ἀλλὰ   προθύμως,
3 μηδ'   ὡς   κατακυριεύοντες   τῶν   κλήρων,   ἀλλὰ   τύποι   γινόμενοι   τοῦ    ποιμνίου·
4 καὶ    φανερωθέντος  τοῦ   ἀρχιποίμενος   κομιεῖσθε   τὸν   ἀμαράντινον τῆς   δόξης   στέφανον.
5 Ὁμοίως    νεώτεροι   ὑποτάγητε   πρεσβυτέροις, πάντες   δὲ    ἀλλήλοις   ὑποτασσόμενοι   τὴν   ταπεινοφροσύνην   ἐγκομβώσασθε·   ὅτι   ὁ   Θεὸς   ὑπερηφάνοις   ἀντιτάσσεται,   ταπεινοῖς   δὲ   δίδωσι   χάρι

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Α΄Πετρ. 4,12-5,5

Το   προνόμιο   του   να   υποφέρει  κανείς  για  το  Χριστό

12 Αγαπητοί,   μη   παραξενεύεσθε   για  την  φλογερή  δοκιμασία  σας, που  γίνεται  προς  δοκιμήν  σας,  σαν  να  σας  συνέβαινε  κάτι  παράξενο,
13 αλλά,  κατά  το  μέτρο  που  γίνεσθε  κοινωνικοί  των  παθημάτων  του Χριστού,  να  χαίρετε  για  να  αισθανθήτε  χαρά  και  αγαλλίασι,  και  όταν  η  δόξα  αποκαλυφθεί.
14 Εάν  υβρίζεσθε  εξ  αιτίας  του  ονόματος  του  Χριστού,  είσθε  μακάριοι,  διότι  το  ένδοξο  και  δυνατό  Πνεύμα,  το  Πνεύμα  του  Θεού, αναπαύεται  σε  σας·  απ’  αυτούς  το  όνομα  του  Χριστού  βλασφημείται, αλλ’ από  σας  δοξάζεται.
15 Κανείς  από  σας  να  μη  υποφέρει  διότι   σκότωσε  ή  έκλεψε  ή  έκανε κακό   ή  για  ανάμιξι  σε  ξένα  πράγματα.
16 Αλλ’ εάν  υποφέρει  ως  χριστιανός,  να  μην  ντρέπεται,  αλλ’ άς δοξάζει  τον  Θεό  με  το  όνομα  αυτό.
17 Διότι  τώρα  είναι  ο  καιρός  να  αρχίσει  η  κρίσι  από  την  οικογένεια του  Θεού.  Και  εάν  η  κρίσις  αρχιζει  πρώτα  από  μας,  ποιο  θα  είναι  το τέλος  εκείνων  που  απειθούν   στο  ευαγγέλιο  του  Θεού;
18 Και  εάν  ο  δίκαιος  μόλις  σώζεται,  που  θα  εμφανισθεί  ο  ασεβής και  ο  αμαρτωλός; 
19 Ώστε   και  εκείνοι   που  υποφέρουν   κατά  το  θέλημα  του  Θεού,  άς εξακολουθούν  να  κάνουν  το  καλό,  και  άς  εμπιστευθούν  τις  ψυχές  τους  στον  Δημιουργόν  τον  αξιόπιστον.

Προτροπή   στους  πρεσβυτέρους

1 Τους  πρεσβυτέρους,  οι  οποίοι  είναι  μεταξύ  σας,  προτρέπω  εγώ  ο συμπρεσβύτερος  και  μάρτυς  των  παθημάτων  του  Χριστού,  ο  οποίος επίσης  θα  είμαι  και  συμμέτοχος  της  δόξης,  που  μέλλει  να  αποκαλυφθεί,
2 ποιμάνατε  το  ποίμνιον  του  Θεού  το  οποίον  είναι  μεταξύ  σας,  ασκούντες την  επίβλεψιν  όχι  αναγκαστικά  αλλά   θεληματικά,   ούτε   με  αισχροκερδή τρόπον,  αλλά  με  προθυμία,
3 ούτε  σαν  να  έχετε  κυριαρχική  εξουσία  πάνω σ’  εκείνους  που  σας  έλαχε  να ποιμαίνετε,  αλλά  να  δίνετε  το  καλόν  παράδειγμα   στο  ποίμνιον.
4 Και  όταν  θα  φανερωθεί  ο  Αρχιποιμήν,  τότε  θα  λάβετε  το  αμάραντο στεφάνι  της  δόξης.
5 Ομοίως  οι  νεώτεροι,  να  υποτάσσεσθε   στους  πρεσβυτέρους,  όλοι  δε   να εγκολπωθήτε  την  ταπεινοφροσύνη,  υποτασσόμενοι  ο  ένας    στον άλλον,  διότι  ο  Θεός  αντιτάσσεται  στους  υπερηφάνους,  αλλά   στους ταπεινούς   δίνει   χάριν.

Mark. 12, 38-44


Who the secretaries

38 Many people hear him pleasantly. And in his teaching he said, "Watch out for the secretaries, who like to move embellished and love greetings in the markets
39 and the primates in the synagogues and the first places in the dinners.
40 Those who eat the fortunes of the widows and prefect make great prayers, they will be more disgraced. "

The offer of the widow

41 When Jesus sat opposite the treasury, he noticed that the world was throwing coins into the treasury, and many rich threw lots.
42 And one widow was poor, and he threw two minutes, that is, one coat.
43 And he invited his disciples, and said to them, "Verily I say to you, this poor widow has cast more than all who throw in the treasury.
44 For they have all cast out of their excess, but from her woe, all that she had cast upon her, all her substance. "
A Petr.. 4.12-5.5

The privilege of suffering for Christ

12 Dear ones, do not be surprised at your fiery test, which is being tested for you, as if something strange happened to you,
13 But inasmuch as you become social of the sufferings of Christ, rejoice to feel joy and joy, and when the glory is revealed.
14 If you are mistreated because of the name of Christ, you are blessed, for the glorious and mighty Spirit, the Spirit of God, rests on you; from them the name of Christ is blasphemed, but is glorified by you.
15 Let none of you suffer because he killed or stolen or did evil, or to mix foreign things.
16 But if he suffer as a Christian, be not ashamed, but glorify God by this name.
17 For now is the time for judgment to begin with the family of God. And if judgment first begins with us, what will be the end of those who are devoted to the gospel of God?
18 And if the righteous just survive, the ungodly and the sinner appear?
19 So that those who suffer according to the will of God, let them continue to do good, and trust their souls to the creator of the faithful.

Promise to seniors

1 The elders, who are among you, urge me to be the most compassionate and the witness of the sufferings of Christ, who will also be a part of the glory that is to be revealed,
2 You have been feeding the flock of God which is among you, exercising oversight not necessarily but willingly, not in a profound manner but with willingness,
3, nor do you have any sovereign power over those who have received you, but give good example to the flock.
4 And when the Archimedes will be revealed, then you will receive the amarant wreath of glory.
5 Similarly, the younger ones, submit to the elders, and all of you to encroach upon humility, submitting one to another, for God opposes the proud, but to the humble gives grace.

Δεν υπάρχουν σχόλια: