17/2/19


Λουκᾶ   18,  10-14

10 «ἄνθρωποι   δύο   ἀνέβησαν   εἰς   τὸ   ἱερὸν   προσεύξασθαι,   ὁ   εἷς   Φαρισαῖος καὶ   ὁ   ἕτερος   τελώνης.
11 Ὁ   Φαρισαῖος   σταθεὶς  πρὸς   ἑαυτὸν   ταῦτα   προσηύχετο·   ὁ   Θεός, εὐχαριστῶ   σοι  ὅτι   οὐκ   εἰμὶ   ὥσπερ   οἱ  λοιποὶ   τῶν   ἀνθρώπων,   ἅρπαγες,   ἄδικοι,   μοιχοί,   ἢ   καὶ   ὡς   οὗτος   ὁ   τελώνης·
12 νηστεύω   δὶς   τοῦ   σαββάτου,   ἀποδεκατῶ   πάντα   ὅσα   κτῶμαι.
13 Καὶ   ὁ   τελώνης   μακρόθεν   ἑστὼς   οὐκ   ἤθελεν   οὐδὲ   τοὺς   ὀφθαλμοὺς   εἰς τὸν   οὐρανὸν   ἐπᾶραι,   ἀλλ᾿   ἔτυπτεν   εἰς   τὸ   στῆθος   αὐτοῦ   λέγων·      Θεός,   ἱλάσθητί   μοι   τῷ   ἁμαρτωλῷ.
14 Λέγω   ὑμῖν,   κατέβη   οὗτος   δεδικαιωμένος   εἰς   τὸν   οἶκον   αὐτοῦ   ἢ  γὰρ   ἐκεῖνος·   ὅτι   πᾶς   ὁ   ὑψῶν   ἑαυτὸν   ταπεινωθήσεται,      δὲ   ταπεινῶν   ἑαυτὸν    ὑψωθήσεται.

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Λουκά  18, 10-14


10 «Δύο  άνθρωποι  ανέβηκαν    στο   ναό,   για  να  προσευχηθούν,  ο  ένας ήτο   Φαρισαίος   και   ο  άλλος  τελώνης.
11 Ο   Φαρισαίος   στάθηκε    και  έκανε  την  εξής  προσευχήν  εν  σχέσει  προς τον   εαυτόν  του:  «Θεέ,  σ’  ευχαριστώ,  διότι  δεν  είμαι   όπως   οι  άλλοι άνθρωποι,  άρπαγες,  άδικοι,   μοιχοί   ή   όπως   αυτός  εδώ  ο  τελώνης.
12 Νηστεύω  δυο   φορές  την  εβδομάδα,  δίνω  το  δέκατον   από   όλα,   όσα αποκτώ».
13 Ο   τελώνης   όμως   στεκότανε  μακρυά  και   δεν  ήθελε  ούτε   τα  μάτια  του να  σηκώσει    στον  ουρανό  αλλά   κτυπούσε   το   στήθός   του   και  έλεγε, «Θεέ,  ελέησέ  με  τον   αμαρτωλόν».
14 Σας   λέγω,   ότι    αυτός   κατέβηκε στο  σπίτι  του  δικαιωμένος  από   τον Θεόν   παρά  ο  άλλος.  Διότι  όποιος  υψώνει  τον  εαυτόν  του  θα  ταπεινωθεί, και  εκείνος   που   ταπεινώνει   τον  εαυτόν  του  θα   υψωθεί.

Β΄  Τιμ. 3, 10-15


Συμβουλές   προς   τον   Τιμόθεον

10 Σὺ   δὲ   παρηκολούθηκάς   μου  τῇ   διδασκαλίᾳ,   τῇ   ἀγωγῇ,   τῇ  προθέσει,   τῇ    πίστει,   τῇ   μακροθυμίᾳ,   τῇ   ἀγάπῃ,   τῇ   ὑπομονῇ,
11 τοῖς   διωγμοῖς,    τοῖς   παθήμασιν,   οἷά   μοι   ἐγένοντο   ἐν   Ἀντιοχείᾳ,   ἐν   Ἰκονίῳ,   ἐν   Λύστροις,   οἵους   διωγμοὺς   ὑπήνεγκα!   Καὶ    ἐκ   πάντων   με   ἐρρύσατο   ὁ   Κύριος.
12 Καὶ  πάντες  δὲ   οἱ   θέλοντες   εὐσεβῶς   ζῆν   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ
διωχθήσονται·
13 πονηροὶ   δέ   ἄνθρωποι   καὶ   γόητες   προκόψουσιν   ἐπὶ   τὸ   χεῖρον, πλανῶντες   καὶ   πλανώμενοι.
14 Σὺ   δὲ   μένε   ἐν   οἷς   ἔμαθες   καὶ   ἐπιστώθης,   εἰδὼς   παρὰ   τίνος   ἔμαθες,
15 καὶ   ὅτι   ἀπὸ   βρέφους   τὰ   ἱερὰ   γράμματα   οἶδας,  τὰ   δυνάμενά  σε   σοφίσαι εἰς   σωτηρίαν   διὰ   πίστεως  τῆς   ἐν   Χριστῷ   Ἰησοῦ.


ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ  ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ

Β΄  Τιμ. 3, 10-15

Συμβουλές  προς   τον   Τιμόθεον

10 Συ   όμως,   παρακολούθησες   την   διδασκαλία   μου,   τον   τρόπο   της   ζωής, την   πρόθεσι,  την  πίστι,  την  μακροθυμία,  την   αγάπη,   την   υπομονήν,
11 τους  διωγμούς,   τα  παθήματα,  τα  οποία  μου  συνέβησαν   στην Αντιόχεια,   στο  Ικόνιο,   στα   Λύστρα.   Πόσους   διωγμούς   υπέφερα  και από  όλα  με  έσωσε   ο   Κύριος.
12 Και   όλοι   όσοι  θέλουν  να  ζήσουν   ευσεβώς  εν   Χριστώ   Ιησού  θα διωχθούν.
13 Πονηροί  όμως  άνθρωποι  και  απατεώνες  θα   προκόψουν   εις   το χειρότερον  πλανώντες  και   πλανώμενοι.
14 Συ   όμως,  μένε  σ’  εκείνα  που  έμαθες   και  για  τα   οποία  απέκτησες βεβαιότητα,  διότι  ξέρεις  ἀπό  ποιόν  τα  έμαθες,
15 και  διότι  από  της   βρεφικής  ηλικίας  ξέρεις  τα   ιερά  γράμματα,  τα  οποία έχουν  την  δύναμι  να  σε   οδηγήσουν   στην  σοφίαν  προς  σωτηρίαν  δια  της πίστεως  της  εν  Χριστώ   Ιησού.




Δεν υπάρχουν σχόλια: