30/11/19
Ἰω. 1, 35-51
Οι μαθηταί
του Ιωάννου του Βαπτιστού και ο Ιησούς
35 Τῇ ἐπαύριον πάλιν
εἱστήκει ὁ Ἰωάννης
καὶ ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ δύο,
36 καὶ
ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ
περιπατοῦντι λέγει· ἴδε ὁ
ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ.
37 Καὶ ἤκουσαν αὐτοῦ οἱ δύο μαθηταὶ λαλοῦντος, καὶ
ἠκολούθησαν τῷ Ἰησοῦ.
38
Στραφεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος αὐτοὺς
ἀκολουθοῦντας λέγει αὐτοῖς· τί ζητεῖτε; οἱ δὲ
εἶπον αὐτῷ· ραββί·
ὃ λέγεται διδάσκαλε·
ποῦ μένεις;
39 Λέγει
αὐτοῖς· ἔρχεσθε καὶ
ἴδετε. ἦλθον οὖν καὶ εἶδον ποῦ μένει, καὶ
παρ' αὐτῷ ἔμειναν τὴν ἡμέραν ἐκείνην·
ὥρα ἦν ὡς δεκάτη.
40 Ἦν ᾿Ανδρέας ὁ
ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου
εἷς ἐκ τῶν δύο τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου καὶ ἀκολουθησάντων αὐτῷ.
41 Εὑρίσκει οὗτος
πρῶτος τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα
καὶ λέγει αὐτῷ·
εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν· ὅ ἐστι μεθερμηνευόμενον Χριστός·
42 καὶ ἤγαγεν αὐτὸν
πρὸς τὸν Ἰησοῦν.
ἐμβλέψας αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπε· σὺ εἶ Σίμων ὁ υἱὸς Ἰωνᾶ, σὺ κληθήσῃ Κηφᾶς, ὃ ἑρμηνεύεται
Πέτρος.
43 Τῇ
ἐπαύριον ἠθέλησεν ὁ
Ἰησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν·
καὶ
εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ·
ἀκολούθει μοι.
44 Ἦν δὲ ὁ Φίλιππος
ἀπὸ
Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς
πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου.
45 Εὑρίσκει Φίλιππος τὸν Ναθαναὴλ
καὶ λέγει αὐτῷ· ὃν ἔγραψε Μωυσῆς ἐν
τῷ νόμῳ καὶ οἱ προφῆται,
εὑρήκαμεν, Ἰησοῦν τὸν υἱὸν
τοῦ
Ἰωσὴφ τὸν ἀπὸ
Ναζαρέτ.
46 Καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ· ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει
αὐτῷ Φίλιππος· ἔρχου καὶ ἴδε.
47 Εἶδεν ὁ
Ἰησοῦς τὸν Ναθαναὴλ
ἐρχόμενον πρὸς αὐτὸν καὶ λέγει περὶ αὐτοῦ· ἴδε ἀληθῶς
Ἰσραηλίτης, ἐν ᾧ δόλος οὐκ ἔστι.
48 Λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ·
πόθεν
με γινώσκεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ
εἶπεν αὐτῷ· πρὸ τοῦ
σε Φίλιππον φωνῆσαι, ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν
εἶδόν σε.
49 Ἀπεκρίθη Ναθαναὴλ
καὶ λέγει αὐτῷ· ραββί,
σὺ εἶ ὁ
υἱὸς τοῦ Θεοῦ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ.
50 Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὅτι εἶπόν
σοι, εἶδόν σε ὑποκάτω τῆς συκῆς,
πιστεύεις; μείζω τούτων ὄψει.
51 Καὶ λέγει αὐτῷ· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπ' ἄρτι ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα, καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ Θεοῦ ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου.
51 Καὶ λέγει αὐτῷ· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἀπ' ἄρτι ὄψεσθε τὸν οὐρανὸν ἀνεῳγότα, καὶ τοὺς ἀγγέλους τοῦ Θεοῦ ἀναβαίνοντας καὶ καταβαίνοντας ἐπὶ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου.
ΑΠΟΔΟΣΗ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ
Ιω.
1, 35-51
Οι μαθηταί
του Ιωάννου του
Βαπτιστού και ο
Ιησούς
35 Την άλλη
ημέρα πάλιν στεκότανε εκεί
ο Ιωάννης με δύο
από τους μαθητάς του·
36 κύτταξε τον Ιησού
καθώς περνούσε και
είπε, «Να ο Αμνός
του Θεού».
37 Άκουσαν αυτό
οι δύο μαθηταί
και ακολούθησαν τον
Ιησού.
38 Όταν γύρισε
ο Ιησούς και
τους είδε να τον
ακολουθούν, τους λέγει,
«Τί ζητάτε;». Εκείνοι είπαν,
«Ραββί, (το
οποίον μεταφραζόμενον σημαίνει,
Διδάσκαλε) που μένεις;».
39 Αυτός τους
απαντά, «Ελάτε να
δήτε». Ήλθαν λοιπόν και
είδαν που μένει
και έμειναν μαζί του την ημέρα
εκείνη. Ήτο δε
η ώρα δέκα περίπου.
40 Ο
ένας από τους δύο, που άκουσαν τι είπε ο Ιωάννης και ακολούθησαν τον Ιησού, ήτο ο Ανδρέας,
ο
αδελφός του Σίμωνος Πέτρου.
41 Αυτός βρίσκει
πρώτα τον αδελφό
του Σίμωνα
και του λέγει, «Ευρήκαμεν τον Μεσσίαν»
(το οποίον μεταφραζόμενον
σημαίνει Χριστός).
42 Τον έφερε
εις τον Ιησού,
ο οποίος τον κύτταξε
και
είπε, «Συ είσαι ο
Σίμων, ο υιός του
Ιωνά· θα ονομασθείς Κηφάς (το
οποίον σημαίνει Πέτρος).
43 Την άλλη
ημέρα ήθελε ο Ιησούς
να
μεταβεί εις την Γαλιλαίαν και βρίσκει
τον Φίλιππο και
του λέγει, «Ακολούθησέ με».
44 Κατήγετο δε ο Φίλιππος
από την Βηθσαϊδά, από την
πόλη
του Ανδρέα και του Πέτρου.
45 Ο
Φίλιππος βρίσκει
τον Ναθαναήλ και
του λέγει, «Ευρήκαμε
εκείνον, δια τον οποίον
έγραψε ο Μωϋσής εις
τον νόμον
και οι Προφήτες, τον Ιησού, τον υιό
του Ιωσήφ από την
Ναζαρέτ».
46 Και
ο Ναθαναήλ του είπε,
Είναι
δυνατόν από την
Ναζαρέτ να προέλθει κανένα καλό;».
Λέγει εις αυτόν
ο Φίλιππος, «Έλα
να ιδής».
47 Είδε
ο
Ιησούς τον Ναθαναήλ να έρχεται προς
αυτόν και είπε, «Να
ένας αληθινός Ισραηλίτης,
εις τον οποίον δεν υπάρχει δόλος».
48 Ο
Ναθαναήλ του είπε,
«Από που με γνωρίζεις;».
Και ο Ιησούς
του απάντησε, «Πριν σε
φωνάξει ο Φίλιππος
σε είδα να είσαι
κάτω από τη συκιά».
49 Ο
Ναθαναήλ του λέγει, «Ραββί,
συ είσαι ο Υιός
του
Θεού, συ είσαι ο
βασιλεύς του Ισραήλ».
50 Ο
Ιησούς του απάντησε, «Επειδή
σου είπα ότι σε είδα
κάτω
από τη συκιά, πιστεύεις; Θα ιδής
μεγαλύτερα πράγματα
από αυτά».
51 Και προσέθεσε, «Αλήθεια, αλήθεια, σας λέγω, από τώρα θα βλέπετε τον ουρανό ανοιγμένους και τους αγγέλους του Θεού να ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν προς τον Υιό του ανθρώπου».
51 Και προσέθεσε, «Αλήθεια, αλήθεια, σας λέγω, από τώρα θα βλέπετε τον ουρανό ανοιγμένους και τους αγγέλους του Θεού να ανεβαίνουν και να κατεβαίνουν προς τον Υιό του ανθρώπου».
Α΄
Κορ. 4,9-16
9 Δοκῶ γὰρ ὅτι ὁ Θεὸς
ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν, ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν τῷ κόσμῳ, καὶ ἀγγέλοις καὶ ἀνθρώποις.
10 Ἡμεῖς μωροὶ διὰ Χριστόν, ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ· ἡμεῖς
ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί·
ὑμεῖς ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι.
11 Ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν καὶ
διψῶμεν καὶ γυμνητεύομεν
καὶ κολαφιζόμεθα καὶ ἀστατοῦμεν
12 καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς ἰδίαις χερσί· λοιδορούμενοι
εὐλογοῦμεν, διωκόμενοι ἀνεχόμεθα,
13 βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν· ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα
ἕως ἄρτι.
Πατρικές νουθεσίες και προτροπές
14 Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω
ταῦτα, ἀλλ᾿ ὡς τέκνα
μου ἀγαπητὰ νουθετῶ.
15 Ἐὰν γὰρ μυρίους παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν Χριστῷ, ἀλλ᾿ οὐ πολλοὺς
πατέρας· ἐν γὰρ Χριστῷ Ἰησοῦ διὰ τοῦ εὐαγγελίου
ἐγὼ ὑμᾶς ἐγέννησα.
16 Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε.
ΑΠΟΔΟΣΗ
ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ
Α΄
Κορ. 4,9-16
9 Διότι μου φαίνεται ότι
ο Θεός άφησε εμάς τους αποστόλους να εμφανισθούμε τελευταίοι, σαν καταδικασμένοι
εις θάνατον, διότι γίναμε θέαμα εις τον κόσμον,
εις τους αγγέλους και
εις τους ανθρώπους.
10 Εμείς θεωρούμεθα μωροί χάριν
του Χριστού, σεις φρόνιμοι
εν Χριστώ· εμείς
αδύνατοι, σεις δυνατοί·
σεις ένδοξοι, εμείς άσημοι.
11 Έως αυτήν
την στιγμήν και
πεινάμε και διψάμε, είμεθα κακοντυμένοι, δεχόμεθα ραπίσματα, διάγομεν βίον πλανόδιον,
12 κοπιάζομεν εργαζόμενοι
με τα ίδια μας
τα χέρια.
Όταν μας βρίζουν, ευλογούμε,
όταν μας διώκουν, δείχνουμε
ανοχή·
13 όταν μας
συκοφαντούν, μιλάμε ευγενικά.
Γίναμε σαν σκουπίδια του κόσμου· κάθαρμα
όλων έως την στιγμή
αυτή.
Πατρικές νουθεσίες
και προτροπές
14 Δεν
γράφω αυτά
δια να σας ντροπιάσω, αλλά
δια να σας συμβουλεύσω σαν παιδιά μου αγαπητά.
15 Διότι αν
και μπορεί να έχετε
χιλιάδες παιδαγωγούς
εν Χριστώ, δεν έχετε πολλούς
πατέρας, διότι
εγώ σας εγέννησα εν
Χριστώ Ιησού δια του ευαγγελίου.
16 Σας
παρακαλώ λοιπόν να γίνεσθε μιμηταί μου.
Io. 1, 35-51
The disciples of John the
Baptist and Jesus
35 On the next day John
stood with two of his disciples;
36 He cried Jesus as he
passed by and said, "Let the Lamb of God."
37 They heard this two
disciples and followed Jesus.
38 When Jesus turned and
saw them follow him, he said, "What do you ask for?" They said,
"Rabbi, (who translated means, Master) you are staying?"
39 He replied, "Come
and say". So they came and saw how he stayed and stayed with him that day.
It was about ten o'clock.
40 One of the two, who
heard what John had said and followed Jesus, was Andreas, the brother of Simon
Peter.
41 He first finds his
brother Simon and tells him, "We have found the Messiah" (which
translated means Christ).
42 And he brought him to
Jesus, and he cried to him, and said, Thou art Shimon the son of Jonah, and
thou shalt be called Kephas, which is Peter.
43 On the other day, Jesus
wanted to go to Galilee and find Philip and say, "Follow Me".
44 And Philip came down
from Bethsaida, from the city of Andrew and Peter.
45 Philippus finds
Nathanael and tells him, "We have found him, for whom Moses wrote to the
Law, and the Prophets, Jesus, Joseph's son from Nazareth."
46 And Nathanael said to
him, Is it possible from Nazareth to come to no good? " Philip says to
him, "Come to see."
47 Jesus saw Nathaniel
coming to him and said, "Be a true Israelite, to whom there is no
deceit."
48 Nathanael said to him,
"How do you know me?" And Jesus answered him, "Before Philip
called you, I saw you being under the fig tree."
49 Nathanael says to him,
"Rabbi, you are the Son of God, you are the king of Israel."
50 Jesus replied,
"Because I told you I saw you under the fig tree, do you believe? I will
see bigger things out of them. "
51 And he added,
"Verily, verily, I say unto you, from now on ye shall see the heavens
opened up, and the angels of God ascending, and going down to the Son of
man."
A Corinthians 4: 9-16
9 For it seems to me that
God has left us the apostles to appear last, as condemned to death, for we have
seen the world, the angels, and the people.
10 We are considered to be
babies in Christ's sake, being wise in Christ; we weak, you mighty, glorious,
we fools.
11 Until now, and we are
hungry and thirsty, we are wretched, we accept sappings,
12 We are working with our
own hands. When we curse, we bless, when we persecute us, we show tolerance;
13 when we slander, we
speak politely. We became like the garbage of the world;
Patriotic admonitions and
incitements
14 I am not writing this
to shame you, but to advise you as my dear children.
15 For though you may have
thousands of teachers in Christ, you do not have many fathers, for I have
brought you into Jesus Christ through the gospel.
16 Therefore, I ask you to
become my imitators.
Ο Άγιος Ανδρέας ο Απόστολος ο Πρωτόκλητος
Μορφή
βιβλική. Φυσιογνωμία προνομιούχος και διαλεχτή. Πρώτος απ’ όλους τους αποστόλους γνώρισε τον Ιησού, αλλά και
πρώτος κλήθηκε να τον ακολουθήσει, γι’ αυτό
και Πρωτόκλητος. Το όνομά του
το ιερό κατέχει ιδιαίτερη θέση στην ψυχή των Ελλήνων.
Αυτός
είναι
ο Ανδρέας ο Πρωτόκλητος
μαθητἠς του Χριστού και ο ένας από
τους Αποστόλους του Ἐθνους μας.
Ο Ανδρέας
καταγόταν από την Βηθσαϊδά της Γαλιλαίας και ήταν
γιος του Ιωνά και
αδελφός του πρωτοκορυφαίου Αποστόλου Πέτρου. Το επάγγελμά
του ήταν ψαράς.
Ήταν
όμως από τις ευγενικές εκείνες ψυχές, που μελετούσαν τους προφήτες και
περίμεναν με λαχτάρα την εκπλήρωση των υποσχέσεων του Θεού για την σωτηρία
του
κόσμου.
Ο
Ανδρέας μαζί με τον Ιωάννη τον Ἐυαγγελιστή, υπήρξαν στην αρχή μαθητές του
Ιωάννου του Προδρόμου. Κάποια μέρα μάλιστα, που βρισκόντουσαν στις όχθες του Ιορδάνη
και ο Πρόδρομος τους έδειξε τον Ιησού και τους είπε «ίδε ο
αμνός του Θεού ο αίρων την αμαρτίαν του κόσμου», οι δυο απλοϊκοί
εκείνοι ψαράδες συγκινήθηκαν τόσο πολύ, που χωρίς
κανένα δισταγμό και επιφύλαξη αφήκαν αμέσως τον δάσκαλό τους και ακολούθησαν
τον Ιησού. Τον ακολούθησαν με προθυμία και ζήλο κι έμειναν κοντά του εκείνη την
ημέρα. Τί είδαν και
τί άκουσαν όλες εκείνες
τις
αξέχαστες ώρες;
Χωρίς άλλο, λόγια άγια και
θεία. Ρήματα
ζωής αιωνίου.
Λόγια,
που τους
συνεπήραν την ψυχή και τους έκαμαν να πιστέψουν
πως στ’ αλήθεια ο Ιησούς ήταν Εκείνος που περίμεναν.
Ο Μεσσίας.
Ο Σωτήρας και Λυτρωτής των ανθρώπων.
Τον
ενθουσιασμό και την
ικανοποίησή τους από την επικοινωνία και επαφή τους
με τον Κύριο την βλέπουμε από την
ενέργεια του Ανδρέα. Μόλις χωρίστηκαν από τον Ιησού, έτρεξε να συναντήσει τον
μεγαλύτερο αδελφό του Πέτρο και
να του πει με
χαρά: «Ευρήκαμεν τον Μεσσίαν (ό εστί μεθερμηνευόμενον Χριστός) και
ήγαγεν αυτόν προς τον Ιησούν». Πόση καλοσύνη.
Πόση ευγένεια ψυχής! Πόση αγάπη! Δεν κράτησε μόνος την χαρά του. Έσπευσε να την μοιραστεί
με τον αδελφό του. Και είχε δίκαιο! Κείνος που γεύτηκε το μέλι του Ευαγγελίου δεν μπορεί να το τρώει
μόνος του. Η πραγματική χάρη, όταν φωτίσει την ψυχή, βάνει τέρμα στο πνευματικό
μονοπώλιο, λέει και ένας μεγάλος
ιεραπόστολος του περασμένου αιώνα.
Η περίπτωση αυτή είναι
ένα έξοχο παράδειγμα αδελφικής αλληλεγγύης και πνευματικότητας. Τα αδέλφια μας,
οι γονείς μας, οι συγγενείς μας, οι
οικείοι μας πρέπει να είναι για μας πρόσωπα προσφιλή. Πρόσωπα, με τα οποία να
είμαστε έτοιμοι να μοιραστούμε κάθε στιγμή
και την χαρά και την λύπη μας. Σ’
αυτούς θα πούμε τον καλό τον λόγο. Θα δώσουμε το χριστιανικό έντυπο. Θα τους καλέσουμε σε μία χριστιανική
συγκέντρωση. Θα τους πούμε σε μίαν επίσκεψη: «Ευρήκαμεν τον Μεσσίαν».
Αδελφοί μας!
Ελάτε στον Χριστό. Αυτός είναι η χαρά.
Αυτός η ζωή και το φως. Αυτός η ειρήνη του κόσμου.
Μη σας σκανδαλίζουν
μερικά έκτροπα, που βλέπετε γύρω σας. Μη σας
σκανδαλίζει η ζωή μερικών, που αυτοκαλούνται χριστιανοί
και θέλουν τάχατες να δείχνουν
και τον δρόμο στους άλλους. Εσείς κοιτάτε μόνο τον Χριστό.
Αυτός και μόνο αυτός στον κόσμο
τούτο δίνει τη χαρά
και την ειρήνη. Το μαρτυρεί
η ζωή όλων των απλών,
των αληθινών χριστιανών. Το βεβαιώνει η ζωή και το παράδειγμα του μεγάλου
αποστόλου μας.
Ύστερα
από το επεισόδιο, που αναφέραμε, τόσο ο Ανδρέας, όσο και ο Πέτρος και ο
Ιωάννης ξαναγύρισαν στα πλοία τους και έπιασαν πάλι την δουλειά τους. Δεν είχε
έρθει ακόμη η ευλογημένη ώρα να αρχίσει ο Κύριος το έργο του. Αυτό έγινε λίγες μέρες αργότερα. Εκεί στην λίμνη της Γεννησαρέτ
οι δυο αδελφοί καταγίνονταν να ρίψουν τα δίχτυα τους στην θάλασσα, όταν τους
ξαναβρήκε ο Ιησούς και τους κάλεσε να τον ακολουθήσουν. «Δεύτε οπίσω μου», τους
είπε, «και ποιήσω υμάς αλιείς ανθρώπων». Και αυτοί «ευθέως αφέντες τα δίκτυα ηκολούθησαν
αυτώ». «Ευθέως», χωρίς καμιά χρονοτριβή, χωρίς καμιά αναβολή τον ακολούθησαν. Στην περίσταση αυτή έμοιασαν με
τον σοφό και συνετό εκείνο έμπορο της
ευαγγελικής περικοπής, που ζητούσε να βρει
και ν’ αγοράσει μαργαριτάρια. Και όταν βρήκε κάποτε ένα σπουδαίο
και «πολύτιμον μαργαρίτην», έσπευσε να πωλήσει όλα όσα
είχε και να
τον αγοράσει. Αυτό έκαμαν
και οι
δύο αδελφοί.
Ο Ανδρέας ακολούθησε τον Κύριο πιστά και
πρόθυμα μέχρι τέλους. Κατά το διάστημα αυτό
της μαθητείας του δύο από τα πολλά επεισόδια καταδεικνύουν την ιδιαίτερη
θέση, που είχε ανάμεσα
στους άλλους μαθητές
και κοντά στον Ιησού. Το πρώτο συνέβηκε στην έρημο. Τα
πλήθη, που είχαν πληροφορηθεί πως ο
Κύριος βρισκόταν εκεί, μαζεύτηκαν απ’ όλα τα μέρη
γύρω, για να ζητήσουν
τις ευεργεσίες του και ν’
ακούσουν τη διδασκαλία του. Κόντευε να δύσει ο ήλιος
και κανένας δεν έλεγε να φύγει. Κάποια στιγμή ο Ιησούς
φώναξε κοντά του τον Φίλιππο
και τον
ρώτησε: «Από που και με τί χρήματα θα αγοράσουμε ψωμιά, για να φάγουν όλοι αυτοί οι άνθρωποι;» Ο Κύριος φυσικά γνώριζε τί θα
έκαμνε. Το είπε όμως αυτό, για να
δοκιμάσει τον Φίλιππο και τους άλλους μαθητές. Και αυτός από μέρους και των άλλων
μαθητών γεμάτος αμηχανία απήντησε:
«Διακοσίων δηναρίων άρτοι ουκ αρκούσιν αυτοίς
ίνα έκαστος αυτών βραχύ τι λαβή». Διακοσίων δηναρίων ψωμιά δεν φτάνουν, όχι για να χορτάσουν,
αλλά για να πάρει
ο καθένας μια μπουκιά. Την στιγμή εκείνη πετάχτηκε ο Ανδρέας κι είπε. «Κύριε, είναι εδώ ένα παιδάκι, που έχει
πέντε κριθαρένια ψωμιά και δυο ψαράκια» (Ιωάν. στ’ 9). Φυσικά πέντε κριθαρένια ψωμιά και δυο
ψαράκια δεν είναι τίποτα για τόσο κόσμο. Μα εσύ Κύριε,
μπορείς να τα ευλογήσεις και τότε,
ω, ναι! Τότε μπορούν να φάνε
όλοι οι άνθρωποι
και να περισσέψουν. Πρόσωπο με παρρησία και με μία λανθάνουσα
πίστη στον Χριστό μας παρουσιάζει
το επεισόδιο αυτό τον Ανδρέα.
Πρόσωπο
με πλατιά και μεγάλη
καρδιά μας τον παρουσιάζει το δεύτερο επεισόδιο. Συγχρόνως όμως και άνθρωπο με
τόλμη, που δεν διστάζει να πάρει μία μεγάλη απόφαση και ν' αναλάβει συνάμα και
τις ευθύνες του. Αφορμή γι’ αυτό το επεισόδιο έδωκαν μερικοί
συμπατριώτες μας Έλληνες. Ήταν οι μέρες
του Πάσχα, του τελευταίου
Πάσχα του Κυρίου μας. Μέσα στα πλήθη, που μαζεύτηκαν στα Ιεροσόλυμα από τα διάφορα μέρη του κόσμου, ήταν και αυτοί. Ασφαλώς ήταν
άνθρωποι που είχαν προσηλυτισθεί στον ιουδαϊσμό. Η πνευματική θρησκεία του Ισραήλ τους
είχε τραβήξει μέσα στην καρδιά τους βαθύ τον
πόθο να τον γνωρίσουν. Πλησίασαν λοιπόν
τον Φίλιππο – ίσως το ελληνικό
του
όνομα τους έδωκε το θάρρος – και
του ζήτησαν να τους οδηγήσει στον
Χριστό. Ο Φίλιππος όμως έσπευσε να ζητήσει τη γνώμη
του Ανδρέα. Γιατί του Ανδρέα;
Γιατί ήταν συμπατριώτης του και ήξερε την παρρησία του. Αλλά και γιατί
ο Ανδρέας ήταν γνωστός
σαν
ο άνθρωπος με την μεγάλη καρδιά και το θέμα θα
το αντίκριζε όχι με τη στενή ιουδαϊκή αντίληψη, πως ο Χριστός ήλθε και ανήκε
μόνο στους Ιουδαίους, αλλά και στους άλλους ανθρώπους. Και πραγματικά η
στάση του δικαίωσε την φήμη του.
Ο Ανδρέας, σαν έμαθε
από τον Φίλιππο
το περιστατικό,
χωρίς να
χάσει καιρό, πήρε τους Έλληνες και μαζί μ’ αυτόν
τους έφερε στον Χριστό (Ιωάν. ιβ’ 20 –
22). Τί φανερώνει και το επεισόδιο αυτό; Την μεγάλη, την πλατιά του καρδιά, μα
και την οικειότητά του προς τον Χριστό. Ευτυχείς όλοι εκείνοι που μιμούνται τον
Πρωτόκλητο και βοηθούν και άλλες ψυχές να πλησιάσουν και
να γνωρίσουν τον Κύριο.
Η ζωή του
Πρωτοκλήτου κατά τα
τρία χρόνια της
μαθητείας είναι η
ίδια με τη ζωή
των άλλων μαθητών.
Αχόρταγα και αυτός
μαζί με τους
άλλους αποστόλους ρουφούσε από το στόμα του θείου
Διδασκάλου τα «ρήματα
της αιωνίου ζωής». Μαζί
του περιέτρεχε την Αγια Γη και έβλεπε τις ευεργεσίες και τα θαύματά
του. Βαθιά
ήταν η συγκίνησή του για την υποδοχή, που ο
περιούσιος λαός επεφύλαξε στον Κύριό μας «προ έξημερών του Πάσχα». Πιο βαθιά η
θλίψη του για
τη σύλληψη του Διδασκάλου του και για όσα ακολούθησαν αυτή. Η επίσκεψη του Κυρίου
όμως
κατ’ αυτήν την ημέρα της Αναστάσεώς
Του και
ενώ πια είχε
βραδιάσει και οι πόρτες του σπιτιού ήταν κλειστές «δια τον
φόβον των Ιουδαίων» ξανάφερε στην ψυχή του την χαρά και την ελπίδα. Ο Ανδρέας
παρευρέθηκε στην Ανάληψη
και έλαβε
μέρος στην εκλογή του Ματθία.
Μετά
την επιφοίτηση του Αγίου Πνεύματος κατά
την ημέρα της Πεντηκοστής, ο Απόστολός μας, όπως ψάλλει και ο
ιερός υμνογράφος, αφού «διεπέτασε
τὸ ιστίον του Πνεύματος,
ως κύμα γαληνὸν πραέτω πνεύματι κινούμενον, πάσαν επλούτισε
την γην
του ενθέου κηρύγματος». Ο Ανδρέας
υπήρξε
ο
κατ’ εξοχήν Απόστολος των Ελλήνων. Η Σκυθία,
δηλαδή
η σημερινή νότιος Ρωσία, η Ελληνική
Βιθυνία, ο Πόντος, η Θράκη, η Μακεδονία, η Ήπειρος κι η Αχαία
ποτίστηκαν πλούσια με τον τίμιο ιδρώτα του Πρωτοκλήτου. Αλλά και η Εκκλησία
του Βυζαντίου, που απετέλεσε και αποτελεί το κέντρο της Ορθοδοξίας,
από τον Απόστολό
μας ιδρύθηκε. Εδώ ο Ανδρέας εγκατέστησε πρώτο επίσκοπο τον Απόστολο Στάχυ και αυτού διάδοχος είναι ο Οικουμενικός
Πατριάρχης. Σε μία του περιοδεία, αναφέρεται από την παράδοση, πως ο Άγιος μας
ήλθε και στη
Κύπρο. Το καράβι,
που τον μετέφερε στην Αντιόχεια από την
Ιόππη, λίγο
πριν προσπεράσουν το γνωστό ακρωτήρι του Αποστόλου Ανδρέα και τα
νησιά, που είναι
γνωστά
με το όνομα
Κλείδες, αναγκάστηκε να σταματήσει
εκεί σ’ ένα μικρό λιμανάκι, γιατί κόπασε
ο άνεμος. Τις μέρες αυτές της νηνεμίας
τους έλειψε
και το νερό.
Ένα
πρωί, που ο πλοίαρχος
βγήκε στο νησί και
έψαχνε να βρει νερό, πήρε μαζί του και
τον Απόστολο. Δυστυχώς πουθενά νερό.
Κάποια στιγμή, που έφτασαν στη μέση των δυο εκκλησιών, που υπάρχουν σήμερα,
της
παλαιάς και της
καινούργιας, που είναι κτισμένη λίγο ψηλότερα, ο Άγιος γονάτισε μπροστά σ’ ένα
κατάξερο βράχο και προσευχήθηκε
να στείλει
ο Θεός νερό. Ποθούσε το θαύμα,
για να πιστέψουν όσοι ήταν εκεί
στον Χριστό. Ύστερα σηκώθηκε, σφράγισε με το σημείο του Σταυρού τον βράχο και το
θαύμα έγινε. Από την
ρίζα του βράχου βγήκε
αμέσως μπόλικο νερό, που τρέχει μέχρι σήμερα μέσα
σ’ ένα λάκκο της παλαιάς εκκλησίας και απ’
εκεί προχωρεί και βγαίνει από μία βρύση κοντά στη
θάλασσα. Είναι το γνωστό
αγίασμα. Το ευλογημένο νερό, που
τόσους
ξεδίψασε, μα και τόσους άλλους,
μυριάδες ολόκληρες, που το πήραν με πίστη
δρόσισε και παρηγόρησε. Και πρώτα
– πρώτα το τυφλό παιδί του καπετάνιου.
Ήταν
και αυτὀ ένα από τα πρόσωπα του καραβιού
που μετέφερε ο πατέρας. Γεννήθηκε τυφλό και μεγάλωσε μέσα σε
ένα συνεχές σκοτάδι. Ποτέ του δεν είδε το φως. Δένδρα, φυτά, ζώα αγωνιζόταν να τα γνωρίσει
με το ψαχούλεμα. Εκείνη
την ημέρα, όταν οι ναύτες
γύρισαν με τα ασκιά
γεμάτα νερό και εξήγησαν τον τρόπο που το βρήκαν στο νησί,
ένα φως γλυκιάς ελπίδας άναψε στην καρδιά του δύστυχου
παιδιού. Μήπως το
νερό αυτό, σκέφτηκε, που βγήκε από τον ξηρό βράχο
ύστερα απ’ την προσευχή του παράξενου
εκείνου
συνεπιβάτη τους, θα μπορούσε να χαρίσει και σ’
αυτόν το φως του
που ποθούσε; Αφού με θαυμαστό τρόπο βγήκε, θαύματα θα μπορούσε και να προσφέρει. Με τούτη την
πίστη
και την βαθιά ελπίδα
ζήτησε και το παιδί λίγο
νερό. Διψούσε. Καιγόταν απ’ την
δίψα. Ὁ Απόστολος, που
ήταν εκεί, έσπευσε και έδωσε στο παιδί
ένα δοχείο γεμάτο από το δροσερό νερό. Όμως το παιδί προτίμησε, αντί να δροσίσει με το νερό
τα χείλη του, να πλύνει πρώτα το πρόσωπό
του. Και ω του θαύματος!
Μόλις το δροσερό νερό άγγιξε τους βολβούς των ματιών του παιδιού, το χρόνιο σκοτάδι άρχισε να διαλύεται. Και ένα φως, ιλαρό
φως, άρχισε
να λούζει τα γύρω πράγματα...
—
Πατέρα, πατέρα, άρχισε
να
φωνάζει το παιδί πότε
ψαχουλεύοντας και πότε τρέχοντας να βρει
τον πατέρα. Και ο καπετάνιος που τρόμαξε απ' τις φωνές του παιδιού
τρέχει και αυτός
προς το μέρος που
ακουόταν η φωνή. Στο
αντίκρισμα του παιδιού
του σταμάτησε,
έσκυψε και άνοιξε την αγκαλιά
του.
—
Παιδί μου, τι σου συμβαίνει; ρώτησε
με τρόμο ο πατέρας.
—
Βλέπω! Πατέρα μου, βλέπω! Για κοίτα με, βλέπω την θάλασσα, τους
ανθρώπους, τα πανιά
του καραβιού
μας που φουσκώνουν. Πατέρα, το ευλογημένο
νερό που μου έδωκε εκείνος ο παππούλης,
για να πιω
και να πλυθώ, αυτό μου χάρισε ότι ποθούσαμε. Το φως μου, πατέρα...
Ύστερα
από
μικρή διακοπή που πέρασε μέσα
σε δάκρυα και αναφιλητά
ευγνωμοσύνης ο καπετάνιος
σηκώθηκε και είπε:
—
Παιδί μου, πάμε να βρούμε τον παππούλη που λες,
για να τον
ευχαριστήσουμε για ό,τι μας χάρισε!
—
Όχι εμένα, είπε ο Απόστολος που πλησίασε. Τον Χριστό να ευχαριστήσουμε όλοι. Αυτός μας έδωκε το νερό. Αυτός γιάτρεψε και το παιδί. Αυτός είναι
ο αληθινός Θεός,
που έγινε άνθρωπος
και ήρθε στον κόσμο για να μας σώσει!
Και ο
Απόστολος, που τον κοίταζαν
όλοι με θαυμασμό,
άρχισε να τους μιλά και να
τους
διδάσκει τη νέα θρησκεία.
Το τέλος της ομιλίας πολύ καρποφόρο. Όσοι τον
άκουσαν πίστεψαν και βαφτίστηκαν. Την αρχή έκανε ο
καπετάνιος με το παιδί του, που πήρε και το όνομα
Ανδρέας.
Και ύστερα
όλοι οι άλλοι επιβάτες και
μερικοί ψαράδες που ήσαν εκεί.
Πίστεψαν όλοι στον Χριστό που
τους κήρυξε ο Απόστολός μας και βαφτίστηκαν.
Φυσικά το
θαύμα της θεραπείας
του τυφλού
παιδιού, ακολούθησαν και άλλα, και άλλα. Στο μεταξύ ο άνεμος
άρχισε να φυσά και
το καράβι ετοιμάστηκε για να συνεχίσει
το ταξίδι του. Ο Απόστολος,
αφού
κάλεσε
κοντά του όλους εκείνους
που πίστεψαν στον Χριστό και βαφτίστηκαν, τους
έδωκε τις τελευταίες συμβουλές του και τους αποχαιρέτησε. Έτσι στο ευλογημένο
νησί οργανώθηκε ακόμη μια ομάδα,
μία εκκλησία πιστών στον ένα αληθινό Θεό.
Αργότερα, μετά από χρόνια,
κτίστηκε στον τόπο αυτόν
που περπάτησε και άγιασε
με την προσευχή, τα θαύματα
και τον
ιδρώτα του ο Πρωτόκλητος μαθητής, το μεγάλο μοναστήρι του Αποστόλου Ανδρέα, που με τον καιρό είχε γίνει παγκύπριο προσκύνημα. Κάθε χρόνο
χιλιάδες προσκυνητές
απ’ όλα τα μέρη
της Κύπρου, ορθόδοξοι
και ετερόδοξοι κι αλλόθρησκοι
ακόμη, συνέρεαν στο μοναστήρι, για να
προσκυνήσουν τη θαυματουργό
εικόνα του Αποστόλου, να βαφτίσουν
εκεί τα νεογέννητα
παιδιά τους και να προσφέρουν τα πλούσια
δώρα τους σε χρήμα ή
σε είδη, για να εκφράσουν τα ευχαριστώ και την
ευγνωμοσύνη τους στον
θείο Απόστολο.
Κολυμβήθρα Σιλωάμ ήταν
η εκκλησία του για
τους πονεμένους.
Πλείστα όσα θαύματα
γινόντουσαν εκεί σε όσους
μετέβαιναν με πίστη αληθινή και συντριβή
ψυχής.
Σε όλους
τους ναούς του μαρτυρικού
νησιού μας (της Κύπρου) θα βρούμε την αγία εικόνα του και
το όνομά του είναι
το
πιο συνηθισμένο μεταξύ των κατοίκων (Ανδρέας ή Αδρεανή
- Ανδρούλα) και το πιο διαδεδομένο. Για λόγους που μόνο
ο Κύριος
γνωρίζει, εδώ και μερικά χρόνια – από το 1974
— το άγιο μοναστήρι μαζί με
όλη την Καρπασία, τη Μεσαορία και τη Βόρειο Κύπρο έχει
περιέλθει στην κυριαρχία
του πιο βάρβαρου
εισβολέα, του Τούρκου. Οι ευλογημένες
εκκλησίες που βρίσκονται στα μέρη
αυτά μένουν κανονικά αλειτούργητες. Και οι καμπάνες σώπασαν
από τότες να κτυπούν και να καλούν τους πιστούς σε συναγερμό
ψυχής. Το αγίασμα όμως που βγήκε απ’ την γη ύστερα από
την προσευχή του μεγάλου Αποστόλου Ανδρέου μένει και συνεχίζει το κελάρυσμά του. Συνεχίζει το κελάρυσμά
του και περιμένει
την αγία ώρα, που οι πιστοί του νησιού,
πλυμένοι και καθαρισμένοι μέσα στα δάκρυα μιας ειλικρινούς
μετάνοιας, θα αξιωθούν ελεύθεροι και πάλι
να επισκεφθούν το όμορφο
μοναστήρι για να
ψάλουν τα ευχαριστήρια στον Κύριο για την λύτρωσή τους από τα δεινά της πικρής δοκιμασίας
και να πιούν
και να δροσίσουν τα χείλη
από το γλυκό νερό. Ο Θεός να δώσει, με την βοήθεια των πρεσβειών του Αγίου
Αποστόλου Ανδρέου, μα και των άλλων
Αγίων
της Κύπρου μας, η μέρα
αυτή να έρθει το γρηγορότερο.
Το τέλος του Αποστόλου
υπήρξε ανάλογο της ιστορίας του.
Μαρτύρησε στην Πάτρα, όπου είχε φτάσει,
για να μεταδώσει και
εδώ το μήνυμα της λυτρώσεως και να σκορπίσει
το φως του
Χριστού. Η επίσκεψή
του από την πλευρά αυτή έφερε πολλούς καρπούς. Σε λίγες μέρες το
κήρυγμά του μαζί
με τα πολλά του
θαύματα συγκλόνισε κυριολεκτικά
τα θεμέλια της ειδωλολατρίας
στην Αχαία. Ανάμεσα
στους πρώτους,
που πίστεψαν,
ήταν αυτός
ο ίδιος ο ανθύπατος. Έτσι λεγόνταν
κατά τους ρωμαϊκούς χρόνους οι Ρωμαίοι άρχοντες,
που διοικούσαν μία από τις
επαρχίες του κράτους. Της πόλεως,
ο Λέσβιος όπως λεγόταν, που είχε αρρωστήσει
άξαφνα βαριά και τον
είχε
γιατρέψει ο
Απόστολός μας. Το παράδειγμα του ανθύπατου έσπευσαν ν’ ακολουθήσουν και άλλοι
ειδωλολάτρες. Μα το πράγμα έγινε γνωστό στην Ρώμη. Ο αυτοκράτορας
Νέρων λύσσαξε απ’ το κακό του και έδωσε εντολή να αντικατασταθεί αμέσως ο Λέσβιος από κάποιο
Αιγεάτη, πολύ φανατικό
ειδωλολάτρη και πολύ σκληρό.
Ο Πρωτόκλητος έχοντας
συνοδό τον Λέσβιο συνεχίζει
καθημερινά τα κηρύγματά
του και τις θαυματουργικές
του θεραπείες.
Πλήθη λαού απ’ όλη την Αχαία
τα παρακολουθούν με ενδιαφέρον
και πολλοί κάθε μέρα
πυκνώνουν τις τάξεις των πιστών. Μέσα
σ’ αυτούς προστίθενται τώρα και η σύζυγος
του Αιγεάτη, η Μαξιμίλλα, ο αδελφός του Στρατοκλής, σοφός μαθηματικός, και άλλοι πολλοί
από
τους συγγενείς
του και τη
συνοδεία του.
Ο
ανθύπατος Αιγεάτης, άν και είδε την
γυναίκα
του Μαξιμίλλα
να σώζεται από βέβαιο θάνατο με την επέμβαση
του
Πρωτοκλήτου, άν και είδε τον αδελφό του Στρατοκλή, που τον εκτιμούσε
τόσο, να προσχωρεί
στη νέα πίστη, εν τούτοις
ο
ίδιος έμεινε ασυγκίνητος. Κάτι περισσότερο. Πείσμωσε με τη
γυναίκα του και αξίωσε απ’ αυτήν να αρνηθεί τον Χριστό. Η Μαξιμίλλα όμως δεν
δέχτηκε ν’ ακούσει.
–
Προτιμώ, του είπε, να χωριστώ
από σένα παρά από τον Χριστό μου.
Και
αυτός, τυφλωμένος απ’ το πάθος του, διατάσσει
να συλλάβουν τον Πρωτόκλητο και να τον ρίξουν στη φυλακή. Για
να εκβιάσει δε περισσότερο την αφοσιωμένη
στον Χριστό γυναίκα, την απειλεί
πως, άν δεν επιστρέψει στην θρησκεία των πατέρων της, την ειδωλολατρία, θα βασανίσει τρομερά τον γέροντα Απόστολο και στο τέλος θα τον σταυρώσει. Ανήσυχη
η Μαξιμίλλα τρέχει στη φυλακή, για να μεταφέρει στον Απόστολο
τις απειλές
του συζύγου της. Τρέμει η καλή γυναίκα, μήπως πάθει κανένα κακό ο ευεργέτης και σωτήρας της.
—
Μη φοβάσαι, κόρη μου, για
την ζωή μου,
της είπε ο Πρωτόκλητος. Κράτησε
σταθερά την πίστη σου. Θα
είναι
τιμή και
εύνοια του Θεού σε
μένα ν’ αξιωθώ να φύγω
απ’ τον κόσμο αυτό κατά
τον ίδιο τρόπο, που έφυγε ο Λυτρωτής μας. Άς κάμει,
ό,τι θέλει ο Αιγεάτης.
Άς με κάψει στην φωτιά. Άς με κατακόψει
με τα μαχαίρια. Άς με καρφώσει στον Σταυρό. «Ουκ άξια
τα παθήματα τοτ νυν
καιρού προς την μέλλουσαν δόξαν
αποκαλυφθήναι εις ημάς». Ο Στρατοκλής, που βρισκόταν εκεί, λούστηκε στο κλάμα.
1 –
Μην κλαις, του είπε ο
Απόστολος. Κάποια μέρα θα φύγουμε από
τον κόσμο αυτό. «Ουκ
έχομεν ώδε μένουσαν πόλιν».
Πρόσεξε μόνο τον σπόρο του Ευαγγελίου, που
έσπειρα στην καρδιά
σου. Κράτησέ τον προσεκτικά
και σπείρέ
τον και εσύ παρακάτω.
Τα λόγια του Αποστόλου τόνωσαν το θάρρος της
Μαξιμίλλας και του Στρατοκλή
και ατσάλωσαν την θέληση τους ν’
αγωνιστούν ως το τέλος. Ο Αιγεάτης ξαναφώναξε
την γυναίκα του και προσπάθησε με λόγια
γλυκά και κολακευτικά
να την μεταπείσει από την πίστη του
Χριστού.
—
Είμαι έτοιμος
να κάμω το
καθετί για την αγάπη σου, της είπε. Άν πεισθείς να αφήσεις τον Χριστό,
θα σ’ έχω βασίλισσα
στο σπίτι μου. Αλλιώς
θα
καρφώσω σ’ ένα σταυρό τον γέρο, που
σου πήρε τα μυαλά, και θα σκοτώσω
και
εσένα.
Η απάντηση
της Μαξιμίλλας
υπήρξε αληθινά
ηρωική.
—
Προτιμώ χίλιες φορές τον θάνατο παρά τη
ζωή μ’ ένα ειδωλολάτρη σαν και σένα.
Τα λόγια της ηρωίδας χριστιανής
άναψαν τον θυμό
του συζύγου της, που έδωκε
εντολή να βασανίσουν
σκληρά
τον Άγιο και στο
τέλος να τον υψώσουν
πάνω σ’ έναν σταυρό, που είχε το σχήμα του γράμματος
Χ και που είχε στηθεί στο «χείλος της θαλάσσιας αμμουδιάς». Πάνω στον Σταυρό αυτό, που ήταν φτιαγμένος από ξύλα ελιάς,
έδεσαν
τα χέρια και τα πόδια
του Αποστόλου, χωρίς να τον καρφώσουν. Και
αυτό έγινε, γιατί
ο Ανθύπατος ήθελε να κρατήσει
πολύν καιρό τον Άγιο στη ζωή, για να τον βασανίσει.
Από
μία θάλασσα, την όμορφη θάλασσα
της Γαλιλαίας,
κάλεσε ο
Κύριος τον μεγάλο Ψαρά
να τον ακολουθήσει
για να γίνει
μαθητής του και να ψαρεύει
ανθρώπους. Από μία
άλλη
θάλασσα κοντά, την θάλασσα της ιστορικής πόλεως των Πατρών, κάλεσε
και πάλι ο Χριστός τον μαθητή και Απόστολό του Ανδρέα,
ύστερα από σκληρή εργασία
σποράς του λόγου του, να μεταπηδήσει στην ουράνια
πατρίδα μας, για να λάβει τον άφθαρτο στέφανο
της δικαιοσύνης.
Ο απόστολος έφυγε από τον κόσμο αυτόν σε ηλικία 80 περίπου χρόνων.
Οι χριστιανοί
της Αχαίας θρήνησαν βαθιά τον θάνατό του. Ο πόνος τους έγινε
ακόμη πιο μεγάλος, όταν ο ανθύπατος Αιγεάτης αρνήθηκε να τους παραδώσει
το άγιο λείψανό του, για να το θάψουν. Ο Θεός όμως οικονόμησε τα
πράγματα. Την ίδια μέρα, που πέθανε ο Άγιος, ο
Αιγεάτης τρελάθηκε και αυτοκτόνησε. «Θάνατος αμαρτωλώων πονηρός».
Οι χριστιανοί
τότε με τον επίσκοπό τους τον Στρατοκλή, πρώτο Επίσκοπο των
Πατρών, παρέλαβαν το σεπτό λείψανο και το έθαψαν με μεγάλες τιμές.
Αργότερα, όταν στον θρόνο του Βυζαντίου
ανέβηκε ο
Κωνστάντιος, που ήταν γιος του Μ. Κωνσταντίνου, μέρος του ιερού
λειψάνου μεταφέρθηκε από την πόλη των Πατρὼν στην Κωνσταντινούπολη και κατατέθηκε στο ναό των Αγίων Αποστόλων
«ένδον της Αγίας Τραπέζης». Η
αγία Κάρα του Πρωτοκλήτου φαίνεται πως απέμεινε
στην Πάτρα. Όταν όμως οι Τούρκοι
επρόκειτο να καταλάβουν
την πόλη το 1460, τότε ο
Θωμάς Παλαιολόγος, αδελφός του τελευταίου αυτοκράτορος Κωνσταντίνου του Παλαιολόγου και τελευταίος Δεσπότης
του Μοριά, πήρε το
πολύτιμο κειμήλιο
και το μετέφερε
στην Ιταλία. Εκεί εναποτέθηκε στο ναό του
Αγίου Πέτρου
της Ρώμης, όπου
έμεινε μέχρι του
1964. Την 26η του Σεπτέμβρη († Ανακομιδή Τιμίας
Κάρας) του έτους αυτού αντιπροσωπεία
του πάπα Παύλου μετέφερε από την Ρώμη τον πολύτιμο
θησαυρό και τον παρέδωσε στον νόμιμο
κάτοχο,
την Εκκλησία
των Πατρέων. Η αγία Κάρα του
Πρωτοκλήτου ύστερα από ενέργειες της Αρχιεπισκοπής μεταφέρθηκε και στην
Κύπρο το 1967
για μερικές μέρες
και εξετέθηκε
σε ευλαβικό
προσκύνημα. Χιλιάδες
Κύπριοι τότε, μικροί και μεγάλοι, άνδρες και γυναίκες, ξεκίνησαν
από τα τέσσερα σημεία του νησιού μας και πήγαν και προσκύνησαν
την άγια Κάρα του Πρωτοκλήτου και μπροστά της κατέθεσαν τον βαθύ
σεβασμό και την ευλαβική ευγνωμοσύνη τους για τα όσα η χάρη
του πρόσφερε και προσφέρει στο νησί μας.
Στη μνήμη του μεγάλου αποστόλου
άς κλίνει τακτικά
με ευλάβεια το γόνυ της ψυχής κάθε Ελληνική καρδιά.
Είναι ένας
απ’ τους Αποστόλους που αγάπησαν την πατρίδα μας και αγωνίστηκαν να
της μεταδώσουν το ανέσπερο φως του Χριστού. Το μήνυμά του δε,
«ευρήκαμεν τον Μεσσίαν» άς γίνει και για
μας σύνθημα ζωής.
«Ευρήκαμεν τον Μεσσίαν» φωνάζει και σ’ εμάς ο Πρωτόκλητος μαθητής. Ο Χριστός ήταν και είναι ο μοναδικός Σωτήρας και Λυτρωτής των ανθρώπων. Έτσι τον γνωρίσαμε εμείς. Έτσι θα τον γνωρίσετε και εσείς, αν τον αναγνωρίσετε Αρχηγό και Κύριό σας κι άν βάλετε το θέλημα και τον νόμο του οδηγό στην ζωή σας. Ναι! άν βάλετε το άγιο θέλημα και τον νόμο του οδηγό και σύντροφο στη ζωή σας. Γιατί ο Χριστός ήταν και είναι «χθες και σήμερον ο Αυτός και εις τους αιώνας». Το σωστικό αυτό μήνυμα άς αγκαλιάσουμε με πίστη φλογερή όλοι ανεξαίρετα όσοι ποθούμε να δούμε στον μαρτυρικό αυτό τόπο καλύτερες μέρες. Ό,τι γκρεμίζει η αμαρτία ανορθώνει και ξαναφτιάχνει μόνο μια ειλικρινής μετάνοια. Με μία γνήσια μετάνοια και συντριβή ψυχής άς καταφύγουμε και πάλι όλοι στον Σωτήρα Χριστό και άς του ζητήσουμε να συγχωρήσει και εμάς όπως κάποτε τους Νινευίτες και να μας ξαναδώσει τη λευτεριά μας. Και θα μας ακούσει ο Κύριος. Οπωσδήποτε θα μας ακούσει. Μας το βεβαιώνει με τα άγια λόγια Του: «Επικάλεσαι με, εν ημέρα θλίψεώς σου και εξελούμαι σε και δοξάσεις με». Παιδί μου, όπου και να είσαι, φώναξέ με στον πόνο σου. Και θα σε ακούσω. Και θα σου δώσω αυτό που μου ζητάς, μιας και είναι για το καλό σου. Και θα με δοξάσεις. Ακούς; Θα στο δώσω και θα με δοξάσεις.
Απολυτίκιο. Ήχος δ’.
Ως των Αποστόλων
πρωτόκλητος, και του κορυφαίου αυτάδελφος, τον Δεσπότην
των όλων Ανδρέα
ικέτευε, ειρήνην τη οικουμένη
δωρήσασθαι, και ταις ψυχαίς
ημών το μέγα έλεος.
Έτερον Απολυτίκιον.
Ήχος πλ. α’.
Τον συνάναρχον Λόγον.
Τον Δεσπότην των όλων ιδών Ἀπόστολε, σωματωθέντα ατρέπτως εις σωτηρίαν ημών, πρώτος έδραμες αυτώ Ανδρέα πάνσοφε· όθεν ηυγάσθης παρ’ αυτού, ως αστήρ αειφανής, και έλαμψας τοις εν κόσμω, της ευσεβείας το φέγγος, φωταγωγών τας διανοίας ημών.
Τον Δεσπότην των όλων ιδών Ἀπόστολε, σωματωθέντα ατρέπτως εις σωτηρίαν ημών, πρώτος έδραμες αυτώ Ανδρέα πάνσοφε· όθεν ηυγάσθης παρ’ αυτού, ως αστήρ αειφανής, και έλαμψας τοις εν κόσμω, της ευσεβείας το φέγγος, φωταγωγών τας διανοίας ημών.
Κοντάκιον.
Ήχος β’. Την
εν πρεσβείαις.
Τον της ανδρείας επώνυμον θεηγόρον, και Μαθητών τον πρωτόκλητον του Σωτήρος, Πέτρου τον σύγγονον ευφημήσωμεν· ότι ως πάλαι τούτω και νυν ημίν εκέκραγεν· Ευρήκαμεν δεύτε τον ποθούμενον.
Τον της ανδρείας επώνυμον θεηγόρον, και Μαθητών τον πρωτόκλητον του Σωτήρος, Πέτρου τον σύγγονον ευφημήσωμεν· ότι ως πάλαι τούτω και νυν ημίν εκέκραγεν· Ευρήκαμεν δεύτε τον ποθούμενον.
Μεγαλυνάριον.
Πρώτος προσπελάσας τω Ιησού, πρωτόκλητος ώφθης, και ακρότης των Μαθητών, Ανδρέα θεόπτα· εντεύθεν προσεπάγης, Σταυρώ ως ο Δεσπότης, μεθ’ ού δεδόξασαι.
Πρώτος προσπελάσας τω Ιησού, πρωτόκλητος ώφθης, και ακρότης των Μαθητών, Ανδρέα θεόπτα· εντεύθεν προσεπάγης, Σταυρώ ως ο Δεσπότης, μεθ’ ού δεδόξασαι.
Saint Andrew the Apostle
the Apostle
Biblical form. Privileged
and selective physiognomy. He was the first of all the apostles to know Jesus,
but he was the first to follow him, so he was also the firstborn. Its name has
a special place in the soul of the Greeks.
This is Andrew, the first
disciple of Christ, and one of the Apostles of our nation.
Andrew was originally from
Bethsaida, Galilee, and was the son of Jonah and the brother of the apostle
Peter. His profession was a fisherman.
But it was those noble
souls who studied the prophets and longed for the fulfillment of God's promises
of salvation for the world.
Andreas, along with John
the Counselor, were at the beginning disciples of John the Baptist. One day,
while they were on the banks of the Jordan and the Forerunner showed them Jesus
and said to them, "The Lamb of God saw the harvest of the sin of the
world," these two simple fishermen were so moved that they were
immediately their teacher followed Jesus. He was followed with zeal and zeal
and stayed close to him that day. What did all those unforgettable hours see
and hear? After all, words holy and divine. Verbs of eternal life. Words, which
followed their souls and made them believe that Jesus was really the one they
were waiting for.
The Messiah. The Savior
and Redeemer of men.
Their enthusiasm and
satisfaction with their communication and contact with the Lord can be seen in
the energy of Andrew. As soon as they separated from Jesus, he ran to meet his
older brother Peter and say to him gladly, "We have found the Messiah
(Christ the Messiah) and Jesus Christ." How much kindness. What a courtesy
of the soul! How much love! He did not keep his joy alone. He rushed to share
it with his brother. And she was right! The one who tasted the Gospel honey
cannot eat it by himself. The real grace, when it enlightens the soul, puts an
end to the spiritual monopoly, says a great missionary of the last century.
This case is a fine
example of brotherly solidarity and spirituality. Our brothers, our parents,
our relatives, our loved ones must be dear to us. Persons with whom we are
ready to share every moment and our joy and sadness. We will say good reason to
them. We will give the Christian form. We will call them to a Christian
gathering. We will tell them in one visit: "We have found the
Messiah". Our brothers! Come to Christ. That's the joy. This life and the
light. This world peace. Don't be scandalized by some of the divers you see
around you. Don't be scandalized by the lives of some who call themselves
Christians and want to show the way to others. You only look at Christ. He
alone in this world gives joy and peace. The life of all simple, true
Christians testifies to this. It is confirmed by the life and example of our
great apostle.
After the episode we
mentioned, both Andrew and Peter and John returned to their ships and got back
to work. The blessed time had not yet come for the Lord to begin his work. This
was done a few days later. There at the lake of Gennesaret the two brothers
were casting their nets into the sea when Jesus found them again and invited
them to follow him. "Don't even look back at me," he told them,
"and feed our fishermen." And they "directly mastered the
networks followed that". "Straight", without any delay, with no
postponement followed. In this case they resembled the wise and prudent merchant
of the evangelical cut, who sought to find and buy pearls. And when he once
found a great and "precious daisy", he rushed to sell all he had and
buy it. Both brothers did this.
Andreas followed the Lord
faithfully and willingly to the end. During his apprenticeship, two of the many
episodes illustrate the special place he had among the other disciples and near
Jesus. The first happened in the desert. The crowds, who had been informed that
the Lord was there, gathered from all places around to seek his benefits and to
hear his teaching. The sun was setting, and no one was going to leave. At one
point Jesus called to Philip and asked him, "Where and with what money
will we buy bread to eat all these people?" The Lord of course knew what
he was going to do. But he said this to try Philip and the other disciples. And
he replied with embarrassment on the part of the other students: "Two
hundred dinars are not enough for each one of them a short handle." Two
hundred denarii breads are not enough, not for satiety, but for everyone to get
a bite. At that moment Andrew was thrown away and said. "Sir, there is a
little child here, who has five barley breads and two small fish" (John
9). Of course five barley breads and two fish are nothing for the crowd. But
you Lord, you can bless them and then, oh yes! Then all people can eat and
drink more. A person with boldness and a false belief in Christ presents this
episode to Andrew.
The second episode
presents us with a wide, big heart. But at the same time, he is also a man of
courage who does not hesitate to make a big decision and to take on his
responsibilities. The occasion for this episode was given by some of our Greek
compatriots. Those were the days of Easter, the last Easter of our Lord. Within
the crowds that had gathered in Jerusalem from different parts of the world,
they were also. Certainly there were people who had converted to Judaism. The
spiritual religion of Israel had drawn in their hearts a deep desire to know
him. So they approached Philip - perhaps his Greek name gave them courage - and
asked him to lead them to Christ. Philip, however, rushed to ask for Andrew's
opinion. Why Andrew? Because he was his compatriot and he knew his fate. But
also because Andrew was known as a man with a big heart and the subject would
respond not to the narrow Judaic conception that Christ came and belonged only
to the Jews but also to other people. And his attitude
really justified his reputation.
Andrew, having learned of
the incident from Philip, without delay, took the Greeks and brought them with
him to Christ (John 20-22). What does this episode reveal? His large, wide
heart, but also his intimacy with Christ. Happy are all those who imitate the
Protocent and help other souls to come and know the Lord.
The life of the Protoclet
during the three years of apprenticeship is the same as that of other students.
Aartha, and he, along with the other apostles, sucked out of the mouth of the
Divine Master the "verbs of eternal life." He wandered around with
the Holy Land and saw its benefits and wonders. His enthusiasm for the
reception was profound, which the wealthy people reserved for our Lord
"before Easter." More profoundly, his grief over the arrest of his
Master and what followed. The Lord's visit, however, on this day of His
Resurrection, and while it was still evening and the doors of the house were
closed "for fear of the Jews" brought back joy and hope to his soul.
Andreas attended the Ascension and took part in the election of Matthias.
Following the graduation
of the Holy Spirit on Pentecost, our Apostle, as the sacred hymnor chants,
after "pouring out the spirit's sail, as a wave of galvanizing spirits,
they have enriched the earth". Andreas was the predominant Apostle of the
Greeks. Scythia, that is to say today's southern Russia, Greek Bithynia,
Pontus, Thrace, Macedonia, Epirus and Achaia were richly watered with the
honest sweat of the Protocol. But the Church of Byzantium, which was and is the
center of Orthodoxy, was founded by our Apostle. Here Andreas installed the
first bishop Apostle Stachis and his successor is the Ecumenical Patriarch. In
one of his tours, it is mentioned by tradition that our saint came to Cyprus.
The boat, which transported him to Antioch from Joppa, shortly before the
famous Cape of Apostle Andrew passed by and the islands, known by the name of
Clides, had to stop there in a small port, because the wind had broken. In
those days of lull, the water was lacking. One morning, when the captain came
out on the island looking for water, he took with him the Apostle.
Unfortunately nowhere to water. At some point, in the middle of the two
churches that exist today, the old and the new, which are a little taller, the
Saint knelt down in front of a rock and prayed that God would send water. He
worked the miracle so that those who were there would believe in Christ. Then
he got up, sealed the rock with the sign of the Cross, and the miracle was
done. From the root of the rock came forth abundant water, which runs until
today into a pit of the old church and from there proceeds and exits a fountain
near the sea. It is the well-known sanctuary. The blessed water, which so
thirsty, but so many others, myriads of whole, who took it in faith cooled and
comforted. And first - first the blind kid of the captain.
It was also one of the
faces of the boat carried by the father. He was born blind and grew up in a
constant darkness. He never saw the light. Trees, plants, animals struggled to
get to know them by the sound. On that day, when the sailors returned with
their bags full of water and explained the way they were found on the island, a
light of sweet hope lit up the heart of the unfortunate child. Could this
water, he thought, coming out of the dry rock after the prayer of that strange
passenger, be able to give to his craving light as well? Having come out
miraculously, it could also offer miracles. With this faith and deep hope the
child also asked for some water. He was thirsty. It was burning from thirst. Ὁ The Apostle, who was there, rushed over and gave the
child a container full of cool water. But instead of cooling his lips with
water, the child preferred to wash his face first. And oh the miracle! As soon
as the cool water touched the child's eye bulbs, the chronic darkness began to
dissolve. And a light, glistening light, began to bath the surrounding things
...
- Father, father, the
child started crying when searching for and when running to find the father.
And the captain who was scared by the child's voices runs to the place where
the voice was heard. At the reaction of his child he stopped, bent down and
opened his arms.
- My child, what happens
to you? the father asked in horror.
- I see! My father, I see!
Look at me, I see the sea, the people, the sails of our boats blowing. Father, the
blessed water that my grandfather gave me to drink and wash, that made me
crave. My light, father ...
After a pause that passed
through tears and gratefully the captain stood up and said:
- My child, let's go find
the grandfather you say, to thank him for what he gave us!
- Not me, said the Apostle
who was approaching. Christ, thank you all. He gave us the water. He also
healed the child. This is the true God, who became human and came into the
world to save us!
And the Apostle, who was
admired by all, began to speak to them and teach them the new religion. The end
of the speech is very fruitful. Those who heard him believed and were baptized.
The beginning was made by the captain with his child, who took the name
Andreas. And then all the other passengers and some fishermen who were there.
They all believed in Christ as our Apostle preached to them and were baptized.
Of course the miracle of healing the blind child, followed by others, and more.
Meanwhile the wind began to blow and the boat was ready to continue its
journey. The Apostle, after calling all those who believed in Christ and were
baptized, gave them his last counsel and bade them farewell. Thus on the
blessed island was organized another group, a church of believers in the one
true God.
Later, after years, the
first disciple, the great monastery of the Apostle Andrew, who had long become
a Cypriot pilgrimage, built on the site where he walked and sanctified his
prayer, miracles and sweat. Every year thousands of pilgrims from all parts of Cyprus,
Orthodox, heterodox and even religious, gathered in the monastery to worship
the miraculous image of the Apostle, to baptize their newborn children and
offer their rich gifts in money or money. species, to express their thanks and
gratitude to the divine Apostle. Swimming Pool Siloam was his church for the
hurt. Most of the miracles that were performed there were those who converted
with true faith and soul crushing.
In all the temples of our
martyred island (Cyprus) we will find his holy icon and his name is the most
common among the inhabitants (Andreas or Adriani - Androula) and the most
widespread. For reasons that only the Lord knows, for some years - since 1974 -
the holy monastery, along with all of Karpathia, Mesauria and Northern Cyprus,
has fallen under the domination of the most barbaric invader, the Turk. The
blessed churches in these places remain normally functioning. And the bells
have since kept on ringing and calling the faithful to a soul alarm. But the
sanctuary that came out of the earth after the prayer of the great Apostle
Andrew remains and continues his tears. He continues his tearful cry and waits
for the holy hour, when the faithful of the island, washed and cleansed by the
tears of sincere repentance, will be free to visit the beautiful monastery
again to thank the Lord for their deliverance from suffering of bitter tasting
and to drink and cool the lips of fresh water. May God grant, with the help of
the embassies of St. Andrew the Apostle, but also of the other Saints of our
Cyprus, that this day come the fastest.
The end of the Apostle was
analogous to his story. He testified in Patras, where he had arrived, to spread
the message of redemption here and to disperse the light of Christ. His visit
in this respect has brought many fruits. In a few days his preaching, along
with its many miracles, literally shook the foundations of paganism in Achaia.
Among the first to believe was the scapegoat himself. This is how the Roman
rulers, who ruled one of the provinces of the state, were called during Roman
times. The city was called Lesvos, which had been severely ill and had been
healed by our Apostle. The example of the abbot was rushed by other pagans. But
the thing became known in Rome. The emperor Nero raged from his wickedness and
ordered that Lesbian be replaced immediately by an Aegean, a very fanatical
idolater and very cruel.
The Protocletus,
accompanied by Lesvos, continues his sermons and miraculous healings daily.
Crowds of people from all over Achaia are watching them with interest and many
are gathering in the ranks of the faithful every day. Among them are now
Aegeat's wife, Maximilla, Stratocles' brother, a wise mathematician, and many
of his relatives and entourage.
The shrewd Aegean,
though he saw Maximilla's wife saved from certain death by the intervention of
the Protocol, saw his brother Stratocles, who valued him so much, adhere to the
new faith, though he remained unmoved. Something more. He was enthralled with
his wife and demanded that she refuse Christ. Maximilla, however, refused to
listen.
- I prefer, he said, to
separate from you rather than my Christ.
And he, blinded by his
passion, orders them to arrest the Protokolitos and throw him into prison. To
further blackmail the woman devoted to Christ, she threatens that if she does
not return to her fathers' religion, idolatry, she will severely torture the
elder Apostle and ultimately crucify him. Anxious Maximilla runs to prison to
convey to her Apostle the threats of her husband. The good woman trembles, lest
her benefactor and savior be harmed.
- Don't be afraid, my
daughter, for my life, said the Protocent. Hold on to your faith. It will be
God's honor and favor for me to claim to leave this world in the same way that
our Redeemer left. Let him do what the Aegean wants. Let me burn in the fire.
Let me cut with the knives. Let me nail you to the Cross. "It is not
worthy that the illusions of the time to come glorified it will be revealed to
us." Stratocles, who was there, bathed in tears.
1 - Don't cry, the Apostle
told him. Someday we will leave this world. "No, we didn't have a city to
live with." Pay attention only to the seed of the Gospel, which I have
planted in your heart. Hold it carefully and seed it below.
The words of the Apostle
boosted the courage of Maximillas and Stratocles and strengthened their will to
fight to the end. The Aegean recaptured his wife and tried in sweet and
flattering words to convince her of Christ's faith.
- I'm ready to do anything
for your love, she said. If you are persuaded to leave Christ, I will have a
queen in my house. Otherwise I will nail an old man to a cross that has taken
over your mind, and I will kill you too.
Maximilla's response was
truly heroic.
- I prefer death a
thousand times over life to an idol like you.
The words of the Christian
hero lit up her husband's anger, which commanded him to severely torture the
Saint and at the end to mount him on a cross in the shape of the letter X which
had been mounted on the "edge of the sea beach". . On this Cross,
which was made of olive wood, they tied the hands and feet of the Apostle,
without nailing him. And this was because the Disobedient wanted to keep the
Saint for a long time in his life in order to torment him.
From one sea, the
beautiful sea of Galilee, the Lord called the great fisherman to follow him
to become a disciple and to fish people. From another sea near the sea of the
historic city of Patras, Christ again called Andrew his disciple and apostle,
after hard work of sowing his word, to go to our heavenly home to receive the
indefinite crown of justice. . The apostle left this world at about 80 years of
age.
The Christians of Achaia
deeply mourned his death. Their pain became even greater when the ruthless
Aegean refused to hand over his sacred relic to bury it. But God saved things.
On the same day that the Saint died, the Aegean went crazy and committed
suicide. "Death of a sinner sly". The Christians then with their
bishop Stratocles, the first Bishop of Patras, received the sepulchral relic
and buried it at great prices. Later, when Constantius, son of Constantine,
ascended the throne of Byzantium, part of the sacred relic was moved from the
city of Patras to Constantinople and deposited in the church of the Holy
Apostles "beneath the Holy Trinity". Saint Cara of the Protocol seems
to have remained in Patras. But when the Turks were to occupy the city in 1460,
then Thomas Paleologos, brother of the last Emperor Constantine of Palaiologos
and the last Despot of Moria, took the precious heirloom and transported it to
Italy. There he was buried in the church of St. Peter of Rome, where he
remained until 1964. On September 26 (Pentecost), Pope Paul's delegation transferred
the precious treasure from Rome and handed it to the rightful keeper, Patron.
After the actions of the Archdiocese, Saint Cara of Constantinople was
transferred to Cyprus in 1967 for a few days and was placed on a pilgrimage.
Thousands of Cypriots, young and old, both men and women, started from the four
corners of our island and went and worshiped the Holy Karaoke of the Covenant,
and in front of it deposited their deep respect and reverential gratitude for
all the goodness and grace they had offered. on our island.
In the memory of the great
apostle, let us regularly bow with reverence the soul of the soul of every
Greek heart. She is one of the Apostles who loved our homeland and struggled to
impart the unending light of Christ to her. And his message, "We have
found the Messiah," should also become a life-giving slogan for us.
"We have found the
Messiah" shouts to us the first-time student as well. Christ was and is
the only Savior and Savior of men. That's how we got to know him. This is how
you will get to know him, if you recognize him as your Leader and Lord even if
you put the will and law of the guide into your life. Yes! if you put the holy
will and law of the guide and companion in your life. Because Christ was and is
"yesterday and today He and to the ages". Let this embrace of
salvation be with fiery faith all those who long to see this witness better
days. Whatever sin removes is remedied and restores only sincere repentance.
With genuine repentance and crushing souls let us all turn to Christ the Savior
again and ask him to forgive us as the Ninevehs once did and give us our
freedom again. And the Lord will hear us. He will definitely listen to us. He
assures us in His holy words, "Call upon me in the day of your sorrow, and
come to me and glorify me." My child, wherever you are, shout at your
pain. And I'll listen to you. And I'll give you what you ask for, since it's
for your own good. And you will glorify me. Are you listening; I'll give it to
you and give me glory.
Introit. Sound d.
As the first Apostles, and
the supreme brother, the Apostle Andrew prayed, peace be upon him, and in our
soul the great mercy.
Other Apolitical. Sound
a'. Co-captain Logon.
The Despot of All
Thoughts, sent forth in our salvation, the first dwellings of these Andrea
Pansophas;
It's close. B sound. The
embassies.
To the bravery named after
the priest, and to the disciples the first name of the Savior, Peter to the
kinsman; that, as I did so, and now he was baptized, we found the second one.
Magnificent.
You first approached
Jesus, the first-born of the sword, and the disciple of the disciples, Andrew
the bishop; then watchfully, I am crucified as the Despot, you glorified me.
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)