23/3/19


Μάρκ. 1, 35-44

35 Καὶ   πρωὶ   ἔννυχα   λίαν   ἀναστὰς   ἐξῆλθε   καὶ   ἀπῆλθεν   εἰς  ἔρημον   τόπον, κἀκεῖ   προσηύχετο.
36 Καὶ   κατεδίωξαν   αὐτὸν   ὁ   Σίμων   καὶ   οἱ   μετ᾿   αὐτοῦ,
37 καὶ   εὑρόντες   αὐτὸν   λέγουσιν   αὐτῷ   ὅτι   πάντες   σε   ζητοῦσι.
38 Καὶ   λέγει   αὐτοῖς·    ἄγωμεν   εἰς   τὰς   ἐχομένας   κωμοπόλεις,   ἵνα   καὶ  ἐκεῖ   κηρύξω·   εἰς   τοῦτο   γὰρ   ἐξελήλυθα.
39 Καὶ   ἦν    κηρύσσων   ἐν   ταῖς   συναγωγαῖς    αὐτῶν   εἰς   ὅλην   τὴν   Γαλιλαίαν καὶ   τὰ   δαιμόνια   ἐκβάλλων.

Η   θεραπεία   λεπρού

40 Καὶ   ἔρχεται   πρὸς   αὐτὸν   λεπρὸς   παρακαλῶν  αὐτὸν   καὶ  γονυπετῶν αὐτὸν   καὶ   λέγων   αὐτῷ   ὅτι   ἐὰν   θέλῃς,   δύνασαί   με   καθαρίσαι.
41 Ὁ   δὲ   Ἰησοῦς   σπλαγχνισθείς,   ἐκτείνας   τὴν  χεῖρα   ἥψατο   αὐτοῦ   καὶ  λέγει αὐτῷ·   θέλω,   καθαρίσθητι.
42 Καὶ   εἰπόντος   αὐτοῦ   εὐθέως   ἀπῆλθεν   ἀπ᾿   αὐτοῦ  ἡ   λέπρα,   καὶ   ἐκαθαρίσθη.
43 Καὶ   ἐμβριμησάμενος   αὐτῷ   εὐθέως   ἐξέβαλεν   αὐτὸν  καὶ  λέγει   αὐτῷ·
44 ὅρα   μηδενὶ   μηδὲν   εἴπῃς,   ἀλλ᾿   ὕπαγε  σε  αυτὸν   δεῖξον   τῷ   ἱερεῖ   καὶ  προσένεγκε   περὶ  τοῦ   καθαρισμοῦ   σου   ἃ   προσέταξε   Μωυσῆς εἰς   μαρτύριον   αὐτοῖς.

ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ   ΝΕΟΛΛΗΝΙΚΗ

Μάρκ. 1, 35-44

35 Το  πρωΐ,   ενώ  ήτο  ακόμη   νύχτα,   σηκώθηκε,   βγήκε  έξω   και   πήγε  σ’ ένα  απόμερο  τόπο  και  εκεί  προσευχότανε.
36 Και  έτρεξαν   κατόπιν   του   ο   Σίμων   και   οι   σύντροφοί   του,
37 και   όταν   τον   ευρήκαν,   του   είπαν,   «Όλοι  σε  ζητούν».
38 Και   αυτός   τους   λέγει,   «Άς  πάμε    στα  γειτονικά   χωριά,   για  να  κηρύξω και  εκεί·   γι’   αυτό   βγήκα».
39 Και   ήλθε   και   κήρυττε   στις    συναγωγές  των    σε  όλη  την  Γαλιλαία και  έβγαζε  τα   δαιμόνια.

Η   θεραπεία   λεπρού

40 Και  έρχεται    σ’ αυτόν   ένας   λεπρός,   ο    οποίος   τον   παρακαλούσε   και, γονατιστός,  του  έλεγε,   «Εάν  θέλεις,  μπορείς  να  με  καθαρίσεις».
41 Ο   Ιησούς  τον  σπλαγχνίσθηκε  και  άπλωσε   το   χέρι   του,   τον   άγγιξε   και του   λέγει,   «Θέλω,   καθαρίσου».
42 Και   αμέσως   τον   άφησε   η   λέπρα   και   καθαρίσθηκε.
43 Και   αφού   του   μίλησε   εις   τόνον   αυστηρόν,  αμέσως  τον   ωδήγησε   έξω,
44 και   του   λέγει,   «Κύτταξε  να   μη   πεις  τίποτε  σε   κανένα.   Αλλά  πήγαινε δείξε  τον  εαυτό  σου   στον   ιερέα   και   πρόσφερε   για   το  καθαρισμό  σου εκείνα  που   ώρισε   ο  Μωϋσής,  για   να  τους  δείξεις   την   υπακοή   σου».

Ἑβρ.  3, 12-16


12 βλέπετε,   ἀδελφοί,   μή   ποτε   ἔσται   ἔν   τινι   ὑμῶν   καρδία   πονηρὰ  ἀπιστίας   ἐν   τῷ   ἀποστῆναι   ἀπὸ   Θεοῦ   ζῶντος.

Η   πιστότης  να   κρατήται   μέχρι   τέλους

13 Ἀλλὰ   παρακαλεῖτε   ἑαυτοὺς    καθ'   ἑκάστην   ἡμέραν   ἄχρις   οὗ   τὸ   σήμερον καλεῖται,   ἵνα   μὴ   σκληρυνθῇ   ἐξ   ὑμῶν   τις   ἀπάτῃ   τῆς   ἁμαρτίας·
14 μέτοχοι   γὰρ   γεγόναμεν   τοῦ   Χριστοῦ,   ἐάνπερ   τὴν   ἀρχὴν   τῆς   ὑποστάσεως   μέχρι   τέλους    βεβαίαν   κατάσχωμεν,
15 ἐν   τῷ   λέγεσθαι·   σήμερον   ἐὰν   τῆς   φωνῆς   αὐτοῦ   ἀκούσητε,   μὴ  σκληρύνητε   τὰς   καρδίας   ὑμῶν   ὡς   ἐν   τῷ   παραπικρασμῷ.
16 τίνες   γὰρ   ἀκούσαντες   παρεπίκραναν;   Ἀλλ'   οὐ   πάντες   οἱ   ἐξελθόντες   ἐξ Αἰγύπτου   διὰ   Μωϋσέως;


ΑΠΟΔΟΣΗ  ΣΤΗ ΝΕΟΛΛΗΝΙΚΗ

Εβρ. 3, 12-16

12 Προσέχετε,   αδελφοί,   μη  τυχόν   υπάρχει  σε   κανένα   από  σας  μία  κακή, άπιστη  καρδιά,  ώστε  να  αποστατήσετε  από   τον   ζωντανό    Θεό.

Η  πιστότης  να   κρατήται   μέχρι   τέλους

13 Αλλά  κάθε  ημέρα   να  ενθαρρύνει   ο  ένας   τον  άλλον,  εφ’   όσον   ισχύει   το  Σήμερα   για  να  μη  σκληρυνθεί  κανείς  από   σας  από  την  απατηλή αμαρτία,
14 διότι  συμμετοχή   στον  Χριστό  έχουμε  εάν  πραγματικά  διατηρήσουμε   την  αρχική  εμπιστοσύνη   μας  σταθερή  μέχρι  τέλους.
15 Όταν  λέγει,  Σήμερα,  εάν  ακούσετε  τη  φωνή  του,  να   μη σκληρύνετε   τις   καρδιές   σας   όπως  κατά   την  ανταρσία,
16  ποιούς  εννοεί  ότι  ήσαν  εκείνοι,  που  άκουσαν  και   όμως   στασίασαν;   Δεν ήσαν    όλοι  εκείνοι,   που  βγήκαν  από   την   Αίγυπτον  δια   του   Μωϋσέως;

Mark. 1, 35-44

35 In the morning, while it was still a night, he stood up, went out and went to a remote place and prayed there.
36 And Simon and his companions followed him,
37 And when they found him, they told him, "Everybody is asking for you."
38 And he says to them, "Let us go to the neighboring villages, that I may preach there; that is why I came out."
39 And he came to preach in his synagogues all over Galilee, and took away the demons.

The leper treatment

40 And there came to him a leper, who pleaded with him, and kneeling, he said unto him, If thou wilt, thou canst cleanse me.
41 Jesus was relieved and stretched out his hand and touched him and said, "I will, cleanse."
42 And immediately leprosy left him, and he was cleansed.
43 And when he spoke to him in a strict tone, he immediately led him out,
44 And he says to him, "Do not say anything to anybody. But go show yourself to the priest and offer for your cleansing those that Moses waxed to show them your obedience. "


Hep. 3, 12-16

12 Take heed, brethren, that none of you have a bad, unfaithful heart, that ye may depart from the living God.

Keep faithful to the end

13 But every day encourage each other, as long as the present day is in order not to stiffen you from the sinful sin,
14 because we have a stake in Christ if we really keep our initial confidence stable to the end.
15 When He Says, Today, if you hear his voice, do not stiffen your hearts like in rebellion,
16 Who is it that they were, that they heard, and yet rebelled? Was not all of them who came out of Egypt by Moses?

Δεν υπάρχουν σχόλια: