26/3/19


Ψαλμός ΛΑ΄. 31

Μακάριοι, ων   αφέθησαν   αι   ανομίαι  και   ών   επεκαλύφθησαν   αι αμαρτίαι.   Μακάριος ανήρ, ώ   ου   μη   λογίσηται   Κύριος   αμαρτίαν, ουδέ   έστιν   εν   τω   στόματι   αυτού   δόλος.   Ότι   εσίγησα,   επαλαιώθη τα   οστά μου, από του   κράζειν με όλην   την   ημέραν.   Ότι   ημέρας   και νυκτός   εβαρύνθη   επ΄  εμέ   η   χείρ   σου,   εστράφην   εις   ταλαιπωρίαν εν τω εμπαγήναι μοι άκανθαν. Την ανομίαν μου εγνώρισα και την αμαρτίαν   μου   ουκ   εκάλυψα.   Είπα·   Εξαγορεύσω   κατ΄  εμού   την ανομίαν   μου   τω   Κυρίω   και   συ   αφήκας   την   ασέβειαν   της   καρδίας   μου. Υπερ   ταύτης   προσεύξεται   προς  σε    πάς   όσιος   εν καιρώ ευθέτω· πλην εν κατακλυσμώ υδάτων πολλών προς αυτόν ουκ εγγιούσι. Συ μου εί καταφυγή από θλίψεως της περιεχούσης με, το αγαλλίαμα   μου·   λύτρωσαι   με   από   των   κυκλωσάντων   με.   Συνετιώ σε και συμβιβώ σε εν οδώ ταύτη, ή πορεύση, επιστηριώ επί σε τους οφθαλμούς   μου.   Μη    γίνεσθε ώς ίππος και ημίονος, οις ουκ έστι σύνεσις· εν κημώ και χαλινώ τας σιαγόνας αυτών άγξαι, των μη εγγιζόντων προς σε. Πολλαί αι μάστιγες του αμαρτωλού, τον δε ελπίζοντα επί Κύριον έλεος κυκλώσει. Ευφράνθητε επί Κύριον και αγαλλιάσθε,   δίκαιοι   και   καυχάσθε,   πάντες οι   ευθείς   τη   καρδία. Δόξα....  Και   νυν....  Αλληλούια.

Ψαλμός ΛΒ΄. 32

Αγαλλιάσθε   δίκαιοι, εν Κυρίω· τοις ευθέσι πρέπει αίνεσις. Εξομολογείσθε τω Κυρίω εν κιθάρα, εν ψαλτηρίω   δεκαχόρδω   ψάλατε αυτώ.   ΄Ασατε   αυτώ   άσμα   καινόν,   καλώς   ψάλατε αυτώ   εν αλαλαγμώ.   Ότι   ευθύς   ο   λόγος   του   Κυρίου,   πάντα   τα   έργα   αυτού εν   πίστει.   Αγαπά   ελεημοσύνην   και   κρίσιν   ο  Κύριος·   του ελέους   Κυρίου   πλήρης   η   γη. Τω λόγω Κυρίου   οι   ουρανοί εστερεώθησαν   και   τω  πνεύματι   του   στόματος    αυτού   πάσα   η δύναμις αυτών. Συνάγων ωσεί ασκόν ύδατα θαλάσσης, τιθείς εν θησαυροίς   αβύσσους.   Φοβηθήτω   τον   Κύριον   πάσα   η  γη,   απ΄αυτού δε   σαλευθήτωσαν   πάντες   οι   κατοικούντες   την   οικουμένην.   Ότι αυτός  είπε  και   εγενήθησαν·   αυτός   ενετείλατο   και   εκτίσθησαν. Κύριος   διασκεδάζει   βουλάς   εθνών,   αθετεί   δε   λογισμούς   λαών   και αθετεί   βουλάς   αρχόντων.   Η   δε   βουλή   του   Κυρίου  εις   τον   αιώνα μένει,   λογισμοί   της   καρδίας   αυτού  εις   γενεάν   και   γενεάν. Μακάριον   το   έθνος,   ου   έστι   Κύριος   ο  Θεός   αυτού,   λαός,   ον εξελέξατο   εις   κληρονομίαν   εαυτώ.   Εξ   ουρανού   επέβλεψεν   ο Κύριος,   είδε   πάντας τους υιούς των ανθρώπων. Εξ ετοίμου κατοικητηρίου   αυτού  επέβλεψεν   επί   πάντας   τους   κατοικούντας   την   γην.   Ο   πλάσας   κατά   μόνας   τας   καρδίας  αυτών,  ο  συνιείς   πάντα   τα έργα   αυτών.   Ού  σώζεται   βασιλεύς   δια   πολλήν   δύναμιν   και   γίγας   ού σωθήσεται   εν   πλήθει   ισχύος   αυτού.   Ψευδής   ίππος   εις   σωτηρίαν,   εν   δε πλήθει   δυνάμεως   αυτού,   ού   σωθήσεται.   Ιδού   οι   οφθαλμοί   Κυρίου  επί    τους φοβουμένους   αυτόν,  τους   ελπίζοντας  επί   το  έλεος   αυτού.   Ρύσασθαι   εκ θανάτου   τας   ψυχάς   αυτών  και   διαθρέψαι αυτούς εν λιμώ.   Η   ψυχή   ημών υπομενεί   τω  Κυρίω,   ότι   βοηθός   και   υπερασπιστής   ημών   έστιν.   Ότι   εν   αυτώ ευφρανθήσεται η καρδία ημών και εν τω ονόματι τω αγίω αυτού ηλπίσαμεν. Γένοιτο, Κύριε, το έλεος σου   εφ΄   ημάς,   καθάπερ  ηλπίσαμεν επί   σε.

Psalm LA. 31

Blessed, the lawlessness was left, and sins were uncovered. Blessed be a man, for the sins of the Lord are not considered, nor are they deceitful in his mouth. As I grew up, my bones were hardened from the lime all day long. That day and night were blamed on your hand, turned to trouble in the hearings. I knew my iniquity, and I did not cover my sin. I said, "I have forgiven my iniquity to the Lord, and have left the heartlessness of my heart. In spite of this, he prays to a person in time, except in the flood of waters of many to him. You are a refuge from sorrow of content with, my sorrow • you are redeemed with me by the circle. I bind to and compromise in that one, or the journey, I turn to my eyes. Do not become like a horse and a half, the hardest of all: • You will not touch the jaws of those who do not belong to you. Many the scourges of the sinner, while he hopes on the mercy of the Lord, encircles. You are full of the Lord, and you are joyful, righteous and blame, all your hearts straight. Glory .... And now .... Hallelujah.

Psalm LB. 32

Stand up righteous, in the Lord • should be at ease. Confess the Lord with a guitar, in a decadent psaltery, you roared it. Have you heard that song, and you have a good song? That the word of the LORD, in all his works, is faithful. He loves alms and judges the Lord • of the Lord's mercy full of earth. To the Lord, the heavens were steadfast and the spirit of his mouth all their strength. Come along as sea waters, trapped in treasures of the abyss. I fear the Lord all the earth, and all the inhabitants of the world are afraid of them. That he said and it was done; he was vexed and excited. The Lord has the pleasure of the nations, and he pitieth the peoples of the people, and faileth the Lord of hosts. And the deliberation of the LORD for ever dwelleth, calculating of his heart to generation and generation. Blessed is the nation, I am the LORD thy God, a people, that have been chosen into a heir. From the heavens the Lord has seen, he has seen all the sons of the people. From his dwelling place he oversaw all the inhabitants of the earth. The only one in their hearts, you always follow these works. The king is saved by much power, and he is saved by his power. A false horse in salvation, but in the power of it, it is saved. Behold, the eyes of the LORD on those who are afraid, hoping for his mercy. You are wounded by the deaths of their souls, and they are fed into the sea. Our soul implies to the Lord, that our helper and defender is ours. That in our heart our hearts are glad, and in the name of his holy name we have been hoping. Gentle, O Lord, do your mercy upon us, so we have hoped on you.


Δεν υπάρχουν σχόλια: