4/1/20


ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

Ματθ. 3, 1-6

1 Εν δε ταις ημέραις εκείναις παραγίνεται   Ιωάννης   ο   βαπτιστής κηρύσσων   εν   τη   ερήμω   της   Ιουδαίας
2 και  λέγων· μετανοεῖτε· ήγγικε γαρ η βασιλεία των ουρανών.
3 Ούτος    γαρ    εστιν    ο   ρηθείς    υπό   Ησαΐου    του   προφήτου λέγοντος·   φωνή   βοώντος    εν   τη   ερήμω,    ετοιμάσατε    την   οδόν Κυρίου, ευθείας ποιείτε τας τρίβους αυτού.        
4 Αυτός    δε   ο   Ιωάννης    είχε    το    ένδυμα   αυτού   από    τριχών καμήλου    και   ζώνην   δερματίνην   περί   την   οσφύν    αυτού,    η   δε τροφή   αυτού ήν ακρίδες και μέλι άγριον.       
5 Τότε    εξεπορεύετο   προς    αυτόν   Ιεροσόλυμα    και   πάσα    η   Ιουδαία και   πάσα    η   περίχωρος    του   Ιορδάνου,
6 και  εβαπτίζοντο    εν   τω   Ιορδάνη  υπ᾿   αυτού   εξομολογούμενοι    τας αμαρτίας   αυτών.



Απόδοση   στη  Νεοελληνική

1 Κατά    τις    ημέρες    εκείνες,    εμφανίζεται    ο   Ιωάννης    ο    Βαπτιστής    και κηρύττει   στην    έρημο   της   Ιουδαίας,    και    λέγει,
2 «Μετανοείτε,    διότι    πλησίασε    η    βασιλεία    των    ουρανών».
3 Αυτός   είναι    εκείνος,    για   τον    οποίο    μίλησε    ο    προφήτης    Ησαΐας,    όταν είπε,    «Φωνή    ενός   που    φωνάζει   στην   έρημο·    ετοιμάσατε    την    οδὸ    του Κυρίου,     κάμετε    ίσιους   τους    δρόμους    του».
4 Ο    Ιωάννης    είχε    ένδυμα    από    τρίχες     καμήλου   και    δερμάτινη    ζώνη    γύρω από    την   μέση    του,   η    δε   τροφή   του    ήτο    ακρίδες    και    άγριο   μέλι.
5 Τότε    εξήρχοντο   προς    αυτόν   τα    Ιεροσόλυμα    και    ολόκληρη    η    Ιουδαία    και όλα    τα    περίχωρα    του    Ιορδάνη
6 και    εβαπτίζοντο    από    αυτόν    στον   Ιορδάνη  ποταμό,    αφού εξωμολογοῦντο    τις     αμαρτίες   των.







ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΟ  ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ

Α΄Τιμ. 3, 13-4, 5

3,13 Οι   γαρ    καλώς    διακονήσαντες    βαθμόν    εαυτοίς    καλόν    περιποιούνται και   πολλήν   παρρησίαν    εν   πίστει    τη    εν    Χριστώ    Ιησού.
14 Ταύτά   σοι    γράφω   ελπίζων   ελθείν   προς   σε   τάχιον·
15 εάν   δε   βραδύνω,    ίνα   ειδής    πως    δει   εν    οίκω    Θεού    αναστρέφεσθαι,   ήτις    εστίν   εκκλησία    Θεού    ζώντος,   στύλος    και   εδραίωμα    της    αληθείας.       
16 Και   ομολογουμένως    μέγα    εστί   το   της   ευσεβείας    μυστήριον·   Θεός   εφανερώθη   εν   σαρκί,   εδικαιώθη   εν   Πνεύματι,    ώφθη   αγγέλοις,    εκηρύχθη   εν   έθνεσιν,    επιστεύθη   εν    κόσμω,    ανελήφθη    εν   δόξη.
4,1 Το   δε   Πνεύμα    ρητώς    λέγει    ότι    εν   υστέροις    καιροίς    αποστήσονταί    τινες της    πίστεως,    προσέχοντες    πνεύμασι    πλάνοις   και   διδασκαλίαις    δαιμονίων,
2 εν   υποκρίσει    ψευδολόγων,     κεκαυστηριασμένων   την    ιδίαν    συνείδησιν,
3 κωλυόντων    γαμείν,    απέχεσθαι    βρωμάτων,   ά    ο    Θεός    έκτισεν   εις μετάληψιν   μετά    ευχαριστίας   τοις   πιστοίς   και    επεγνωκόσι   την    αλήθειαν.
4 Ότι    παν    κτίσμα   Θεού    καλόν,   και    ουδέν   απόβλητον   μετά   ευχαριστίας λαμβανόμενον·
5 αγιάζεται    γαρ   δια   λόγου    Θεού   και   εντεύξεως.

Απόδοση   στη  Νεοελληνική


3, 13 διότι   όσοι   υπηρέτησαν   καλά,   αποκτούν   για   τον   εαυτό   τους   καλή θέσι   και     πολλή    παρρησία   στην   πίστι   την   εν    Χριστώ   Ιησού.
14 Ελπίζω  να    έλθω    σ’   εσένα    γρήγορα,  αλλά   σου   γράφω    αυτά    μήπως βραδύνω,
15 για  να   ξέρεις    πως    πρέπει    να    συμπεριφέρεται    κανείς    στον   οίκο    του Θεού,    ο    οποίος    είναι   η   εκκλησία    του    Θεού   του   ζωντανού,   ο   στύλος   και    το στήριγμα   της    αληθείας.    
16 Και   πραγματικά,    μεγάλο   είναι   το   μυστήριο   που    σεβόμεθα.
Θεός    φανερώθηκε    σαρκωμένος,
πιστοποιήθηκε   δια    του   Πνεύματος,
εμφανίσθηκε   στους    αγγέλους,
κηρύχθηκε  στα    έθνη,
έγινε    πιστευτός   στον    κόσμο,
αναλήφθηκε    με     δόξα.
4, 1 Το    Πνεύμα    ρητώς     λέγει    ότι,    κατά    τους    υστερινούς    χρόνους,    μερικοί    θα αποστατήσουν    από    την   πίστι,    διότι   θα   προσέχουν  σε     πνεύματα    που πλανούν    και    σε     διδασκαλίας    δαιμόνων,
2 δια   της    υποκρίσεως    ψευδολόγων    ανθρώπων    που    έχουν    στυγματισμένη την   συνείδησί    τους·
3 εμποδίζουν    τον    γάμο    και    διατάσσουν    αποχήν    από   τροφές,   τις    οποίες    ο    Θεός     δημιούργησε    για   να    τις   δέχωνται    με    ευχαριστίαν    οι   πιστοί    και εκείνοι    που     εγνώρισαν   την    αλήθειαν.
4 Διότι   κάθε   δημιούργημα    του    Θεού    είναι    καλόν   και    κανένα    δεν    είναι απορρίψιμον,    όταν    λαμβάνεται   με   ευχαριστίαν,
5 διότι     αγιάζεται   με   τον    λόγον   του   Θεού   και    την   προσευχήν.

Matt. 3, 1-6

1 In those days John the Baptist appears and preaches in the wilderness of Judah, saying,
2 "Repent, for the kingdom of heaven is at hand."
3 This is he whom the prophet Isaiah spoke of when he said, "The voice of one crying in the wilderness; ye have prepared the way of the Lord;
4 John wore camel hair and a leather belt around his waist, and his food was grasshoppers and wild honey.
5 Then came Jerusalem and all Judaea, and all the suburbs of Jordan, unto him
6 And he was baptized by him in the river Jordan, having confessed their sins.

Α  time. 3, 13-4, 5

3, 13 because those who have served well receive for themselves a good standing and much pride in their faith in Jesus Christ.
14 I hope to come to you quickly, but I am writing to you to slow down,
15 That you may know how to behave in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and base of truth.
16 And indeed, the great mystery we respect.
God appeared fleshly,
has been certified by the Spirit,
appeared to the angels,
was declared to the nations,
became a believer in the world,
was glorified.
4, 1 The Spirit explicitly says that, in the time of the end, some will turn away from the faith because they will be attentive to deviant spirits and to the teaching of demons,
2 by hypocritical pseudo-people who have stigmatized their conscience;
3 prevent marriage and order abstinence from foods that God has created in order to be graciously accepted by the faithful and those who have come to know the truth.
4 For every creature of God is good, and no one is rejected when received with thanksgiving,
5 For it is sanctified by the word of God and prayer.

Δεν υπάρχουν σχόλια: