Λουκ.
6, 12-19
12 Ἐγένετο δὲ
ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις
ἐξῆλθεν εἰς τὸ ὄρος
προσεύξασθαι καὶ ἦν διανυκτερεύων ἐν τῇ προσευχῇ τοῦ Θεοῦ.
Οι δώδεκα
απόστολοι
13 Καὶ ὅτε
ἐγένετο ἡμέρα, προσεφώνησε
τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ, καὶ ἐκλεξάμενος ἀπ
᾿ αὐτῶν δώδεκα, οὓς καὶ ἀποστόλους ὠνόμασε,
14 Σίμωνα, ὃν καὶ ὠνόμασε Πέτρον, καὶ Ἀνδρέαν τὸν
ἀδελφὸν αὐτοῦ, Ἰάκωβον
καὶ Ἰωάννην, Φίλιππον καὶ Βαρθολομαῖον,
15 Ματθαῖον καὶ Θωμᾶν, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ἀλφαίου καὶ
Σίμωνα τὸν καλούμενον
Ζηλωτήν,
16 Ἰούδαν Ἰακώβου
καὶ Ἰούδαν
Ἰσκαριώτην, ὃς καὶ
ἐγένετο προδότης,
17 καὶ καταβὰς μετ᾿ αὐτῶν ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ, καὶ ὄχλος μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος, οἳ ἦλθον ἀκοῦσαι αὐτοῦ καὶ ἰαθῆναι ἀπὸ τῶν νόσων αὐτῶν,
17 καὶ καταβὰς μετ᾿ αὐτῶν ἔστη ἐπὶ τόπου πεδινοῦ, καὶ ὄχλος μαθητῶν αὐτοῦ, καὶ πλῆθος πολὺ τοῦ λαοῦ ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ τῆς παραλίου Τύρου καὶ Σιδῶνος, οἳ ἦλθον ἀκοῦσαι αὐτοῦ καὶ ἰαθῆναι ἀπὸ τῶν νόσων αὐτῶν,
18 καὶ οἱ ὀχλούμενοι
ἀπὸ πνευμάτων ἀκαθάρτων, καὶ ἐθεραπεύοντο·
19 καὶ πᾶς ὁ ὄχλος ἐζήτει
ἅπτεσθαι αὐτοῦ, ὅτι δύναμις παρ᾿ αὐτοῦ
ἐξήρχετο καὶ ἰᾶτο πάντας.
ΑΠΟΔΟΣΗ
ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ
Λουκ. 6, 12-19
12 Κατά
τις ημέρες αυτές
βγήκε στο βουνό
για να προσευχηθεί
και διανυκτέρευε
προσευχόμενος στον Θεό.
Οι δώδεκα
απόστολοι
13 Όταν
έγινε ημέρα, φώναξε κοντά του τους
μαθητές του και
διάλεξε απ’ αυτούς δώδεκα,
τους οποίους και ωνόμασε
αποστόλους,
14 τον
Σίμωνα, τον< οποίο και ωνόμασε
Πέτρο,
και τον Ανδρέα,
τον αδελφό του,
τον Ιάκωβο και
τον Ιωάννη, τον Φίλιππο και
τον Βαρθολομαίο,
15 τον
Ματθαίο και τον Θωμά,
τον Ιάκωβο τον
υιό του Αλφαίου,
τον Σίμωνα, ο οποίος
καλείται Ζηλωτής,
16 τον
Ιούδα τον υιό
του Ιακώβου, και
τον Ιούδα τον
Ισκαριώτη, ο οποίος και
έγινε προδότης.
17 Και
κατέβηκε μαζί τους
και στάθηκε σε
ένα τόπο πεδινό
όπου ήσαν πολλοί μαθητές
του και
πολύς κόσμος από
όλην την Ιουδαίαν
και την Ιερουσαλήμ και
την παραλία της
Τύρου και Σιδώνος,
18 οι
οποίοι είχαν έλθει
για να τον
ακούσουν και να θεραπευθούν από
τις αρρώστειες τους και όσοι
ενωχλούντο από
πνεύματα ακάθαρτα, εθεραπεύοντο.
19 Και
όλος ο κόσμος
ζητούσε να τον αγγίξει,
διότι έβγαινε από
αυτόν δύναμις και τους
θεράπευε όλους.
Α΄Κορ. 4, 9-16
9 Δοκῶ γὰρ
ὅτι ὁ Θεὸς
ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους
ἀπέδειξεν, ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον ἐγενήθημεν
τῷ κόσμῳ,
καὶ ἀγγέλοις καὶ
ἀνθρώποις.
10 Ἡμεῖς μωροὶ
διὰ Χριστόν, ὑμεῖς
δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ·
ἡμεῖς ἀσθενεῖς, ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί· ὑμεῖς
ἔνδοξοι, ἡμεῖς δὲ
ἄτιμοι.
11 Ἄχρι τῆς ἄρτι ὥρας
καὶ πεινῶμεν καὶ
διψῶμεν καὶ γυμνητεύομεν καὶ
κολαφιζόμεθα καὶ ἀστατοῦμεν
12 καὶ κοπιῶμεν ἐργαζόμενοι ταῖς
ἰδίαις χερσί· λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν, διωκόμενοι ἀνεχόμεθα,
13 βλασφημούμενοι παρακαλοῦμεν·
ὡς περικαθάρματα τοῦ κόσμου
ἐγενήθημεν, πάντων περίψημα ἕως ἄρτι.
Πατρικές νουθεσίες
και προτροπές
14 Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα, ἀλλ᾿ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶ.
15 Ἐὰν γὰρ μυρίους
παιδαγωγοὺς ἔχητε ἐν Χριστῷ,
ἀλλ᾿ οὐ πολλοὺς πατέρας· ἐν
γὰρ Χριστῷ
Ἰησοῦ διὰ τοῦ
εὐαγγελίου ἐγὼ ὑμᾶς
ἐγέννησα.
16 Παρακαλῶ οὖν
ὑμᾶς, μιμηταί μου γίνεσθε.
ΑΠΟΔΟΣΗ
ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ
Α΄Κορ.
4, 9-16
9 Διότι
μου φαίνεται ότι
ο Θεός άφησε
εμάς τους αποστόλους
να εμφανισθούμε τελευταίοι, σαν
καταδικασμένοι εις θάνατον,
διότι γίναμε θέαμα στον
κόσμον, στους αγγέλους
και στους ανθρώπους.
10 Εμείς
θεωρούμεθα μωροί χάριν
του Χριστού, σεις
φρόνιμοι εν Χριστώ· εμείς αδύνατοι,
σεις δυνατοί· σεις
ένδοξοι, εμείς άσημοι.
11 Έως
αυτή τη στιγμή
και πεινάμε και
διψάμε, είμεθα κακοντυμένοι, δεχόμεθα ραπίσματα,
διάγομεν βίον πλανόδιον,
12 κοπιάζομεν εργαζόμενοι
με τα ίδια
μας τα χέρια.
Όταν μας βρίζουν, ευλογούμεν, όταν
μας διώκουν, δείχνομεν
ανοχήν·
13 όταν
μας συκοφαντούν, μιλάμε
ευγενικά. Γίναμε σαν
σκουπίδια του κόσμου· κάθαρμα
όλων έως την
στιγμήν αυτήν.
Πατρικές νουθεσίες
και προτροπές
14 Δεν
γράφω αυτά για
να σας ντροπιάσω,
αλλά για να σας συμβουλεύσω σαν παιδιά
μου αγαπητά.
15 Διότι
άν και μπορεί
να έχετε χιλιάδες
παιδαγωγούς εν Χριστώ,
δεν έχετε πολλούς πατέρας,
διότι εγώ
σας εγέννησα εν
Χριστώ Ιησού δια
του ευαγγελίου.
16 Σας
παρακαλώ λοιπόν να
γίνεσθε μιμητές μου.
Luke 6: 12-19
12 In these days
he went up to the mountain to pray and overnight praying to God.
The Twelve
Apostles
13 And it came
to pass, when he was day, that his disciples cried unto him, and chose from
them twelve, whom he called apostles,
14 Simon, whom
he called Peter, and Andrew, and his brother, James, and John, Philip and
Bartholomew,
15 Matthew and
Thomas, Jacob the son of Alphaeus, Simon, who is called Zebulus,
16 Judah the son
of Jacob, and Judas Iscariot, who became a traitor.
17 And he went
down with them, and stood in a low place, where there were many of his
disciples, and many people from all Judea and Jerusalem, and the beach of Tire
and Sidon,
18 who had come
to hear and be cured of their sickness, and those who were united by unclean
spirits, were healed.
19 And all the
people sought to touch him, for power came out of him, and healed them all.
Acor. 4, 9-16
9 For it seems to me that
God has left us the apostles to appear last, as condemned to death, for we have
become a sight in the world, in the angels and in the people.
10 We are considered
babies for the sake of Christ, ye wise in Christ: we weak, ye strong, ye
glorious, we fools.
11 So far, we are hungry
and thirsty, we are misguided, we accept sappings, we pass through life,
12 We are laboring with
our own hands. When they curse us, we bless, when we persecute us, we show
tolerance;
13 when we slander, we speak
kindly. We were like the garbage of the world;
Patriotic admonitions and
incitements
14 I am not writing this
to shame you, but to advise you as my dear children.
15 For though you may have
thousands of teachers in Christ, you have not many fathers, for I have brought
you to Jesus Christ through the gospel.
16 Therefore, I ask you to
become my imitators.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου